estimate
- Examples
For example, Belarus has estimated its economic losses due to the cumulative health and social impacts of the Chernobyl disaster over 30 years at US $235 billion. | Ainsi, le Bélarus estime ses pertes économiques dues aux effets sanitaires et sociaux cumulatifs de la catastrophe de Tchernobyl sur 30 ans à US $ 235 milliards. |
The World Bank has estimated that more than 200 million formal and informal micro, small and medium-sized enterprises in emerging economies lack access to basic financial services to thrive and grow. | Selon les estimations de la Banque mondiale, dans les économies émergentes, plus de 200 millions de micro, petites et moyennes entreprises, formelles et informelles, n’ont pas accès aux services financiers de base nécessaires pour croître et prospérer. |
The Commission has estimated the trade benefits at EUR 160 billion a year. | La Commission a estimé les avantages commerciaux à 160 milliards EUR par an. |
The Human Genome Project has estimated that humans have between 20,000 and 25,000 genes. | Le projet génome humain a estimé que les êtres humains ont entre 20.000 et 25.000 gènes. |
The Bureau has estimated that it will need $2.7 million for the deactivation of its officers. | Le Bureau estime qu'il aura besoin de 2,7 millions de dollars pour la démobilisation de ses officiers. |
The Human Genome Project has estimated that humans have between 20,000 and 25,000 genes. | Le projet du génome humain a estimé que les humains ont entre 20 000 et 25 000 gènes. |
A separate study has estimated impacts of the Park employee payroll on the local economy. | Une autre étude a estimé les effets de l’emploi dans le parc sur l’économie locale. |
Amnesty International has estimated that almost 2, 000 people were arrested for political reasons in Burma last year. | Amnesty International a estimé que près de 2 000 personnes avaient été arrêtées pour raisons politiques en Birmanie l'an dernier. |
FAO has estimated that the combined reduction experienced by these sub-sectors between 1990 and 1997 was 46 per cent. | La FAO a estimé la baisse cumulative accusée par ces sous-secteurs entre 1990 et 1997 à 46 %. |
As in its 2001 report, UNCDF has estimated the total expenditure per SRF sub-goal. | Comme dans son rapport de 2001, le FENU a estimé le montant total de ses dépenses pour chacun des sous-objectifs du CRS. |
STECF has estimated the strength of the 2004 year-class to 150000 million individuals at age 0. | Le CSTEP a estimé que l’importance de la catégorie 2004 de lançons se situait à 150000 millions d’individus à l’âge 0. |
The United Nations has estimated that there are more than 500 million persons with disabilities in the world today. | L'ONU a estimé à plus de 500 millions le nombre des personnes qui souffrent d'un handicap aujourd'hui dans le monde. |
The World Bank has estimated the loss in GDP for the three countries at $2.2 billion. | La Banque Mondiale a évalué le total de pertes du Produit Interne Lourd pour les trois pays en 2,2 milliards de dollars. |
The International Labour Organization (ILO) has estimated that 60 million young people are searching for work but cannot find any. | Selon les évaluations de l'OIT, 60 millions de jeunes cherchent du travail mais n'en trouvent pas. |
Oxfam has estimated that developing countries loose at least $100 billion a year due to corporate tax dodging. | Oxfam a calculé que les pays en développement perdent au moins 100 milliards de dollars chaque année à cause de l’évasion fiscale des entreprises. |
As a result, the Secretariat has estimated their trade largely on the basis of the statistics of their trading partners. | En conséquence, le Secrétariat procède à des estimations de leur commerce, essentiellement à partir des statistiques de leurs partenaires commerciaux. |
The United Nations has estimated that there were around 270 000 victims of human trafficking in 2009 in the European Union. | Les Nations unies ont estimé que la traite des êtres humains avait fait environ 270 000 victimes en 2009 dans l'Union européenne. |
A report from Europol, Eurojust and Frontex has estimated that 900 000 illegal immigrants enter the European Union every year. | par écrit. - Une note d'Europol, Eurojust et Frontex a estimé à 900 000 le nombre de clandestins entrant dans l'Union européenne. |
The Government of Mali has estimated that it loses $15 million per month because of the Ivorian crisis. | Le Gouvernement malien a chiffré à 15 millions de dollars par mois le montant des pertes du Mali imputables à la crise ivoirienne. |
The President of the Constitutional Court has estimated that the Human Rights Commission could solve, with its personnel, 50% of cases. | Le Président de la Cour constitutionnelle a estimé qu'elle pourrait résoudre, avec son effectif, la moitié des affaires. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!