espouse
- Examples
The European Parliament has espoused the first philosophy. | Le Parlement européen a embrassé la première philosophie. |
Finance house Kuwait has espoused the concept of the out-of-branch client. | Finance House du Koweït a épousé la notion de client hors de la branche. |
Ould Boulkheir has espoused ideals of democracy and human rights, and has pledged his support for trade unions. | Ould Boulkheir a épousé les idéaux de la démocratie et des droits de l'homme et a promis son soutien aux syndicats. |
If this is the case, it seems that there is very little relationship here with humanitarian values that Europe has espoused and widely promoted for centuries. | Si c’est le cas, il semble qu’il y ait très peu de relation ici avec les valeurs humanitaires que l’Europe a épousées et répandues durant des siècles. |
She has espoused the creation of such White House role in a report she handed to the Obama administration after a 60-day government-wide review of cybersecurity preparedness in April. | Elle a espoused la création d'un tel rôle de la Maison Blanche dans un rapport qu'elle a rendu à l'administration Obama après 60 jours au gouvernement d'examen à l'échelle de la cybersécurité, de la préparation en avril. |
Although it has espoused a policy of extreme self-reliance and isolation from the world, North Korea has also joined the keystone international treaties that make up a universal bill of human rights. | Bien qu'elle ait épousé une politique poussée à l'extrême d'autosuffisance et d'isolement par rapport au reste du monde, la Corée du Nord a tout de même adhéré aux traités internationaux clefs qui constituent une charte universelle des droits de l'homme. |
Solidly anchored on the four points of the Cross, it speaks spontaneously of Wisdom (Sagesse) who, without compromise, has espoused the Cross as a sign of her extreme love for each one of us. | Le grand « S ». Solidement accroché en quatre points à la Croix, il nous parle spontanément de la SAGESSE qui a épousé la Croix comme signe de son Amour extrême, sans compromis, pour chacun, chacune de nous. |
It has espoused the 'from farm to fork' approach, it addresses both matters relating to health and the treatment of animals and it concerns the frequency and the intensity of official controls, which are dependent on the risks. | Il a adopté l'approche "de la ferme à l'assiette", il aborde des questions telles que la santé et le traitement des animaux et il se rapporte à la fréquence et à l'intensité des contrôles officiels, lesquels dépendent des risques. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!