I regret the unseemly public debate over the censure, the lack of diplomacy in handling this issue by both sides and the very negative political fallout that has ensued.
Je regrette le débat public autour de ce blâme et le manque de diplomatie dont ont fait preuve les deux camps. Je regrette également les retombées politiques très négatives que la recommandation a provoquées.
Since the Commission published its White Paper on services of general interest, an intense debate has ensued on the role that the European Union might play with regard to these services.
Depuis que la Commission a publié son livre blanc sur les services d’intérêt général, un débat intense s’est engagé sur le rôle que devrait éventuellement jouer l’Union européenne à l’égard de ces services.
What concrete action has ensued therefrom?
Quelles actions concrètes en résultent ?
It is hardly surprising that chaos has ensued.
Il n'y a donc rien d'étonnant à ce qu'on se retrouve face au chaos.
A debate has ensued in the Swedish Parliament about legal certainty in conjunction with the adoption of a European arrest warrant.
Au parlement suédois, dans le contexte de l'adoption d'un mandat d'arrêt européen, un débat s'est engagé sur la sécurité juridique.
I condemn the tragic loss of up to 600 lives, and the critical humanitarian situation which has ensued after the 27 December elections in Kenya.
Je condamne la perte tragique de 600 vies, et la situation humanitaire critique qui fait suite aux élections du 27 décembre au Kenya.
What has ensued is a power struggle between the newly appointed PM and the recently ousted PM who both believe in the legitimacy of their position.
Il en est résulté une lutte de pouvoir entre le premier ministre nouvellement désigné et celui tout juste démis, tous deux convaincus de leur légitimité.
The EU argues that the IMO code of conduct is not legally binding and a proposed EU Directive has ensued, which I have voted against.
L’Union affirme que le code de conduite de l’OMI n’est pas juridiquement contraignant et une proposition de directive communautaire s’en est suivie - j’ai voté contre elle.
Far from implying the demise of the entity or of its rights, this much rather denotes that those rights are preserved for so long as no liquidation has ensued.
Loin de laisser supposer que la personne morale ou ses droits se soient éteints, cette situation indique plutôt que ses droits subsistent tant qu'il n'y a pas de liquidation.
Some progress has ensued through the setting up of an Emergencies Oversight and Advisory Committee and the commencement of discussions on a blueprint for research and development preparedness.
La mise en place d'un Comité consultatif indépendant de surveillance a permis quelques progrès et un début de discussion sur un schéma de recherche et de préparation du développement.
An emergency situation has ensued where there exists a real risk of a slowing or a suspension of the activity leading eventually to a decrease or an abandonment of production in those sectors.
Il s’en est suivi une situation d’urgence comportant un risque réel de ralentissement ou de suspension de l’activité qui aboutirait à une diminution ou un abandon de la production dans ces secteurs.
A humanitarian disaster has ensued as international aid agencies have been unable to reach most of the country, including the capital, with the food and medical aid that many people require.
Les organismes d'aide internationaux ne pouvant accéder à la plus grande partie du pays, y compris la capitale, pour y acheminer la nourriture et l'aide médicale dont beaucoup d'habitants ont besoin, il en est résulté une catastrophe humanitaire.
It is of note that sites of SCP-2547 manifestations report high levels of infection of SCP-3240 after the manifestation, and that additional anomalous activity has ensued in the area of SCP-2889 after SCP-3240's neutralization.
À noter que les sites d’occurrence de SCP-2547 présentent des niveaux élevés d'infection par SCP-3240 après l'occurrence. De plus, une activité anormale supplémentaire s'est ensuivie dans la zone de SCP-2889 après la neutralisation de SCP-3240.
A further slow-down in economic growth has ensued too. This can be estimated using the following simple formula: if the price of a barrel increases by USD 5, economic growth will fall by 0.3%.
Il s’ensuit un nouveau ralentissement de la croissance économique. Celui-ci peut être estimé à l’aide de la simple formule suivante : si le prix du baril augmente de 5 dollars, la croissance économique chute de 0,3 %.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler