encompass
- Examples
Our Lord has encompassed all things in knowledge. | Notre Seigneur embrasse toute chose de Sa science. |
Moreover, several international insurance companies, airliners and shipping lines have ceased their cooperation with Iran as a result of the economic crisis which has encompassed the country. | De plus, plusieurs compagnies internationales de transports aériens et maritimes ont cessé leur coopération avec l’Iran en raison de la crise économique qui traverse le pays. |
The Royal Government has regarded Cambodia tourism one of the five national priorities and has encompassed the strategic tourism development in the influential rectangular strategy of the Royal Government at the 3rd mandate. | C'est, aux yeux du Gouvernement, une des cinq priorités nationales, comme l'atteste la place de choix qu'il occupe dans la stratégie rectangulaire du Gouvernement durant le troisième mandat. |
Such assistance has encompassed technical assistance, resource mobilization, advocacy work and capacity-building. | L'aide fournie s'est traduite par une assistance technique, la mobilisation de ressources, le plaidoyer et le renforcement des compétences. |
Increasing globalization of the world economy has encompassed greater trade, investment and financial flows among countries. | La mondialisation croissante de l'économie a entraîné une multiplication des courants commerciaux, financiers et d'investissement entre les pays. |
Today, as the unrest has encompassed the Crimean territory, we want to pray especially for our peninsula. | Aujourd’hui, alors que les troubles touchent l’ensemble du territoire de la Crimée, nous voulons prier tout particulièrement pour notre péninsule. |
The legislation is based on existing international standards and has encompassed all major areas of the public broadcasting, including finances. | La loi repose sur les normes internationales en vigueur et porte sur tous les grands domaines de la radio et de la télévision publiques, y compris leur financement. |
The European Parliament and the Australian Parliament initiated their direct political dialogue in 1981 and over the years this dialogue has encompassed a broad range of issues. | Le Parlement européen et le parlement australien ont eu leur premier dialogue politique direct en 1981. Au cours des années, cet échange de vues a commencé à englober un large éventail de questions. |
The registration of parties, candidates and voters has encompassed a relatively wide range of Haitian political opinion, thus enhancing the credibility of the electoral process and the possibilities for a broad debate regarding the future of Haiti. | Les partis, les candidats et les électeurs inscrits représentaient un spectre relativement large de l'opinion publique haïtienne, ce qui renforçait la crédibilité du processus électoral et les possibilités de tenir un vaste débat sur l'avenir d'Haïti. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!