drift
- Examples
Investment arbitration, emerging from modest beginnings and maturing into an established presence in international law, has drifted from the reciprocal vision of its founders. | L’arbitrage international, qui est né dans des conditions modestes et a évolué vers une place établie dans le droit international, s’est éloigné de la vision de réciprocité de ses fondateurs. |
To some extent, current practice at the European Patent Office has drifted too far into a grey area, with patents being granted on flimsy grounds. | Dans une certaine mesure, les pratiques actuelles de l’Office européen des brevets ont trop dérivé vers une zone de flou, en octroyant des brevets sur des bases trop maigres. |
Conflicts often arise if the branch has drifted far from the trunk. | Il y a souvent des conflits si la branche s'est beaucoup éloignée du tronc. |
Already I have fatigued this receiver in the depth of relaxation he has drifted down to. | Déjà j’ai fatigué ce receveur dans la profondeur de relaxation dans lequel il a dérivé. |
In ten years, he has drifted away from his culture, the newspapers, television, advertising. | En dix ans, il s’est éloigné de sa culture, des journaux, de la télévision, de la publicité. |
I certainly think that Parliament has drifted a little away from its original standpoint. | J'ai le sentiment que le Parlement s'est un peu éloigné de son point de vue initial. |
NTP will check a devices system clock and advance or retreat the time depending on how much it has drifted. | NTP vérifie l'horloge système d'un appareil et avance ou recule le temps en fonction de la quantité dérivée. |
NTP regularly checks the time on all the systems on its network and adjusts it accordingly if it has drifted to what the original GPS timing source is. | NTP vérifie régulièrement l'heure sur tous les systèmes de son réseau et l'ajuste en conséquence s'il dérive de la source de synchronisation GPS d'origine. |
The country has drifted into a state of chaos, in a way which we humanists cannot behold with indifference: there are street children and prostitutes, criminals and terrorists, and there are huge environmental problems. | Le pays a dérivé vers une situation de chaos d’une manière qui ne peut nous laisser indifférents, nous humanistes : on y trouve des enfants des rues et des prostituées, des criminels et des terroristes, de même que des problèmes environnementaux considérables. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!