draft
- Examples
There are mechanisms that exist, such as the Quartet and the road map that it has drafted and which was approved by the United Nations. | Des mécanismes existent, tels que la Feuille de route élaborée par les médiateurs internationaux qui composent le Quatuor et approuvée par l'Organisation des Nations Unies. |
For instance, it has drafted detailed guidelines to facilitate their work that were included in the report of a meeting of representatives of national committees held in 2002. | Ils ont par exemple rédigé des conseils pratiques pour faciliter leur travail, qui figurent dans le rapport d'une réunion de représentants des commissions nationales qui a eu lieu en 2002. |
Mrs Dybkjær has drafted an excellent report on this matter. | Mme Dybkjær a rédigé un excellent rapport à ce sujet. |
Mr President, Mr Cercas Alonso has drafted a quite excellent report. | Monsieur le Président, M. Cercas Alonso a vraiment rédigé un excellent rapport. |
To deal with it, the government has drafted emergency legislation. | Pour y faire face, le gouvernement vient d'adopter une loi d'exception. |
Solomon Islands has drafted a new policy on child protection. | Les Îles Salomon ont ébauché une nouvelle politique sur cette même question. |
Parliament has drafted a proposal that is defined by consensus and collaboration. | Le Parlement a rédigé une proposition qui traduit un consensus et une collaboration. |
He has drafted a sound report in close cooperation with the shadow rapporteurs. | Il a rédigé un bon rapport en étroite collaboration avec les rapports fictifs. |
The Team has drafted a list of such cases to facilitate family reunification. | L'Équipe a établi une liste de ces cas pour faciliter le regroupement des familles. |
The canton Aargau has drafted a catalogue of measures to implement gender equality. | Le canton d'Aargau a élaboré un catalogue de mesures pour mettre en œuvre l'égalité des genres. |
The Department has drafted a revised standard trust fund agreement. | Le Département a rédigé une version révisée de l'accord type relatif aux fonds d'affectation spéciale. |
SEAPA has drafted a letter that you are free to use and send on. | La SEAPA propose un modèle de lettre que vous pouvez utiliser. |
Thus, it has drafted a number of international conventions on that subject. | C'est pour cela qu'elle a élaboré plusieurs conventions internationales et régionales en la matière. |
Our security directorate has drafted a new information systems security programme. | Notre direction de la sécurité a élaboré un nouveau projet de programme de sécurité des systèmes d'information. |
Mr Beazley, as Mr Heaton-Harris before him, has drafted a sterling report on the subject. | M. Beazley, tout comme M. Heaton-Harris avant lui, a rédigé un rapport remarquable à ce sujet. |
UNICEF has drafted a new policy to be implemented only after December 2003. | L'UNICEF a élaboré une nouvelle politique qui ne sera mise en oeuvre qu'à la fin décembre 2003. |
The Commission has drafted recommendations, in response to a request frequently raised by market operators. | La Commission a élaboré des recommandations en réponse à une demande fréquemment exprimée par les opérateurs de marché. |
Kazakhstan has drafted a multisectoral national programme to combat the AIDS epidemic in the country. | Le Kazakhstan a rédigé un programme national multisectoriel pour lutter contre l'épidémie du sida dans le pays. |
This working group has drafted a document which was submitted to the Bureau this week. | Ce groupe de travail a présenté un projet qui a été transmis au Bureau cette semaine. |
In particular I should like to thank Mrs Martens, who has drafted an absolutely outstanding report. | Je remercie en particulier Mme Martens, qui a élaboré un rapport tout à fait remarquable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!