document

The Team has documented the issue since its fourth report (S/2014/402, paras.
L'Équipe d'appui recense les informations à ce sujet depuis son quatrième rapport (S/2014/402, par.
UNHCR has documented no consistent follow-up to eliminate the repetition of such negative findings.
Le HCR n'a présenté aucune information faisant état d'un suivi cohérent en vue d'éliminer la répétition de telles conclusions.
Since 2006 he has published two reports on human rights abuses against environmentalists in which he has documented 128 cases.
Depuis 2006, il a publié deux rapports au sujet des violations des droits humains contre des environnementalistes, dans lesquels il documente 128 affaires.
MONUC has documented cases of children formerly associated with armed groups being arrested by FARDC.
La MONUC dispose d'informations sur des enfants précédemment associés à des groupes armés qui sont été arrêtés par les Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC).
If you find a frequently used key that has no description page at all, check whether the key already has documented and/or more common alternatives.
Si vous trouvez une clé fréquemment utilisée sans page de description, vérifiez si cette clé n'est pas déjà documentée ailleurs ou n'a pas d'alternative plus commune.
According to the UNICEF official, research has documented the compromised and inconsistent quality of care, nutrition and education in many institutions.
Pour cette responsable de l’UNICEF, les études révèlent que de nombreuses institutions font des compromis et affichent un niveau de qualité irrégulier en matière de soins, de nutrition et d’éducation.
Amnesty International has documented severe restrictions on the right to freedom of expression in Cuba for decades, while tens of thousands of Cubans have left their homeland in recent years.
Si Amnesty International constate des restrictions sévères imposées au droit à la liberté d’expression à Cuba depuis des décennies, des dizaines de milliers de Cubains ont quitté leur patrie ces dernières années.
For years, he has documented the world of sports cars, both as a commentator of Formula 1 for Rai and writing for the likes of La Gazzetta dello Sport.
Pendant des années, il s’est attaché à décrire le monde des sports automobiles comme commentateur de la Formule Un sur la Rai et comme rédacteur, notamment pour La Gazetta dello Sport.
This report has documented a wide range of improvements which Belize has continued to make in this regard since the previous (Initial) Report, as well as a number of shortcomings in our continuing efforts.
Le document atteste la multiplicité des améliorations apportées par le Belize à cet égard depuis la présentation de son rapport initial, sans dissimuler les lacunes auxquelles il faut encore remédier.
Amnesty International has documented an escalating crackdown by the Moroccan authorities on refugees and migrants, featuring major raids targeting thousands of people this year.
Amnesty International constate une intensification de la répression des autorités marocaines contre les réfugiés et les migrants, qui se traduit par de nombreux raids ciblant des milliers de personnes cette année.
The JFO has documented several cases of security officers assaulting journalists.
Le JFO a documenté plusieurs cas d'agents de sécurité agressant des journalistes.
The United Nations Secretariat has documented such advances.
Le Secrétariat de l'ONU a fourni une documentation sur ces progrès.
Amnesty International has documented appalling abuses across the world.
Amnesty International a recueilli des informations sur des atteintes épouvantables dans le monde entier.
The Team has documented the issue to the Committee in the past.
L'Équipe d'appui a rapporté ces informations au Comité par le passé.
Unlike other eye creams, Eyeseryl has documented clinical proof of its success.
À la différence de l'autre oeil écrème, Eyeseryl a documenté la preuve clinique de son succès.
As this report has documented, the response by the international community has been swift.
Comme l'a établi le présent rapport, la réaction de la communauté internationale a été diligente.
Over the past four years, Nazra has documented many violations against WHRDs.
Au cours des quatre dernières années, Nazra a rendu compte de nombreuses violations à l’égard des défenseuses.
The United Nations has documented cases of child soldiers fleeing Myanmar into Thailand.
L'ONU a rapporté que des enfants soldats s'étaient enfuis du Myanmar pour aller en Thaïlande.
First, you should read what the package maintainer has documented.
En premier lieu, il convient de lire ce que le responsable du paquet peut avoir d'intéressant à signaler.
A Cuban human rights group has documented 167 cases of current political prisoners.
Un groupe cubain de défense des droits de la personne a documenté 167 cas actuels de prisonniers politiques.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink