dispute

However, a prominent human rights organization, Human Rights Watch, has disputed this.
Mais une éminente organisation des droits de l'homme, Human Rights Watch, l'a contesté.
Turkey has disputed a number of issues in the Aegean at one time or another.
La Turquie, de temps à autre, a soulevé un certain nombre de contestations en mer Égée.
Professor John McDonald of the University of Delaware has disputed the irreducible complexity of the mousetrap.
Le professeur John McDonald, de l'Université de Delaware, a remis en cause la complexité irréductible du piège à souris.
Secondly, none of the Member States has disputed the accuracy or correctness of our evaluation of the political and economic state of preparation of the candidate countries.
Ensuite, aucun des États membres n'a contesté l'exactitude ou la justesse de l'évaluation du niveau de préparation politique et économique des pays candidats.
On multiple occasions over the course of the presidential campaign, Bolsonaro has disputed the skills of the Cuban doctors and criticized the agreement's terms.
À diverses reprises au cours de la campagne électorale pour les présidentielles, Bolsonaro a remis en cause les compétences des médecins cubains et critiqué les termes de l'accord.
One thing that is certain, and no one in this Chamber has disputed this today, is that we must strive to achieve maximum safety with all our strength.
Une chose est sûre, et personne ne l'a contestée dans cette Assemblée aujourd'hui, c'est que nous devons essayer de toutes nos forces de parvenir à la sûreté maximale.
Even if duties were to lead to an increase in consumer prices, no party has disputed the fact that this product is a very small part of household food expenditure.
Il est essentiel pour le suivi que les contrôles sur place puissent être effectués.
Finally, the assessment of June 2008 no longer included storage for boats under the road (E18), as pointed out by the municipality [15].Asker Brygge has disputed the validity of the assessments.
Enfin, toujours selon la municipalité, elle n’incluait plus l’entreposage des bateaux sous la route (E18) [15].Asker Brygge conteste la validité des évaluations.
Finally, the assessment of June 2008 no longer included storage for boats under the road (E18), as pointed out by the municipality [15].Asker Brygge has disputed the validity of the assessments.
Arak, présenté en récipients d'une contenance
Even if duties were to lead to an increase in consumer prices, no party has disputed the fact that this product is a very small part of household food expenditure.
Même si l’institution de droits devait conduire à une hausse des prix aux consommateurs, aucune partie n’a contesté le fait que ce produit ne représentait qu’une part infime des dépenses alimentaires des ménages.
Even if duties were to lead to an increase in consumer prices, no party has disputed the fact that this product is a very small part of household food expenditure.
Même si l’institution de droits devait conduire à une hausse des prix à la consommation, aucune partie n’a contesté le fait que ce produit ne représentait qu’une part infime des dépenses alimentaires des ménages.
It has disputed the crimes committed in Katyn, where thousands of Polish officers were murdered, as well as the genocide committed in the labour camps and the illegal annexation of the Baltic States.
Il conteste les crimes commis à Katyn, où des milliers d’officiers polonais ont été tués, ainsi que le génocide commis dans les camps de travail et l’annexion illégale des pays baltes.
In my view, the common position before us, which we have to decide on today, has a number of crucial weaknesses, which for the rest nobody has disputed so far during the debate in terms of principle.
La position commune qui nous est présentée et sur laquelle nous devons voter aujourd'hui comporte selon moi toute une série de manques importants, ce que d'ailleurs personne n'a contesté depuis le début des débats sur ce thème.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry