discard
- Examples
If the player has discarded one of these tiles, he is furiten. | Si le joueur a écarté une de ces tuiles, il est furiten. |
Europe has discarded its children. | L'Europe a exclu les enfants. |
A player should look carefully at what the upper seat has discarded before drawing a tile. | Un joueur devrait observer attentivement pour voir la tuile qui a été écartée par le siège supérieur avant de piger une tuile. |
The Administration informed the Board that it has reviewed the alternative option of using banking facilities in Amman, Jordan, and has discarded it for operational reasons. | L'Administration a informé le Comité qu'elle avait envisagé de recourir à des banques d'Amman (Jordanie), mais y avait renoncé pour des raisons opérationnelles. |
This way, once he has displayed the sequence or has discarded, the two other players forfeit their rights to claim the previous discard for pong or for kong. | De cette manière, après avoir affiché la séquence ou avoir écarté, les deux autres joueurs perdent leurs droits de réclamer l'écart précédent pour un pong ou un kong. |
After an exhaustive draw, a player can claim this special hand if he has a concealed hand, has discarded only terminal and honour tiles and none of his discards has been claimed. | Après une pige exhaustive, un joueur peut réclamer cette main spéciale s’il a une main cachée, a écarté seulement des tuiles terminales et d’honneur et aucun de ses écarts n’a été réclamé. |
If there is slight indolence (pramad) when a person has discarded all sinful activities and is initiated as a monk or a nun, then that monk or nun is called a Pramatta (one who is under the impact of pramad). | Si une personne fait preuve d'une négligence légère, lorsqu'elle a abandonné toutes ses activités coupables et a été initié comme moine ou comme nonne, ce moine, cette nonne, est appelé(e) pramatta (sous l'influence du pramada). |
Even if he has discarded the untruthful heart from within, that will not be the end of his trials; he will have to work to discover and remove the evil—the sinful attributes hidden deep in his nature—from in his conscience. | Même s’il a rejeté le cœur mensonger de l’intérieur, ce ne sera pas la fin de ses épreuves : il devra travailler pour découvrir et enlever le mal – les attributs pécheurs cachés profondément dans sa nature – venant de sa conscience. |
The new Code of the Enforcement of Sentences has discarded a number of unnecessary restrictions of rights and freedoms; it also provides for more positive obligations, which will permit the convicted to influence their legal status during the service of their sentences. | Dans le nouveau Code de l'exécution des peines diverses restrictions injustifiées aux droits et aux libertés ont été supprimées et des obligations plus positives ont été introduites, qui devraient permettre aux condamnés d'influer sur leur situation juridique pendant l'exécution de leur peine. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!