devastate
- Examples
These regions practice extensive ranching, and overgrazing has devastated the land. | Ces régions pratiquent l’élevage extensif où le surpâturage a fortement dégradé les sols. |
In the Council's view, Kofi Annan's proposal constitutes a unique and historic opportunity to put an end now to the conflict that has devastated this beautiful island for far too long. | La proposition de M. Annan constitue, selon le Conseil, une chance historique et unique de venir à bout de ce conflit, qui ravage depuis beaucoup trop d'années cette île magnifique. |
Civil war has devastated the Democratic Republic of the Congo. | Une guerre civile a ravagé la République démocratique du Congo. |
The economic crisis has devastated employment levels among young graduates. | La crise économique a eu des effets dramatiques sur l'emploi des jeunes diplômés. |
Mr President, Hurricane Mitch has devastated Central America, destroying everything in its path. | Monsieur le Président, le cyclone Mitch a ravagé l'Amérique centrale, dévastant tout sur son passage. |
At the end of the second century, a shortage in grain has devastated the Roman Empire. | À la fin du IIe siècle, la pénurie de blé a terriblement affaibli l'Empire romain. |
Over the decades the civil war in Angola has devastated the country's transport infrastructure. | Les infrastructures de transport angolaises ont été détruites par des décennies de guerre civile. |
Dear brothers and sisters, severe flooding has devastated large parts of the Balkans, especially in Serbia and Bosnia. | Chers frères et sœurs, De graves inondations ont dévasté de vastes zones des Balkans, en particulier en Serbie et en Bosnie. |
Because war has devastated all sectors of the country, reconstruction efforts are especially difficult. | Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles. |
Mr President, we have all seen the disastrous effects of the earthquake which has devastated the regions of central Italy. | Monsieur le Président, nous avons tous devant les yeux les effets catastrophiques du tremblement de terre qui a bouleversé les régions de l'Italie centrale. |
The past month has devastated families, destroyed much of Gaza, and created a humanitarian emergency of enormous scale. | Le mois dernier a décimé des familles, détruit une grande partie de la bande de Gaza, et engendré une situation d’urgence humanitaire d’une ampleur immense. |
BSE has devastated my country and when I assign blame in this I do not shirk the United Kingdom's responsibility. | L'ESB a dévasté mon pays et s'il faut citer des responsables, je n'hésiterai pas à pointer un doigt accusateur sur le Royaume-Uni. |
This time, it was a fierce 7 degree earthquake which has devastated the country and turned it into rubble. | Cette fois, il s’agit d’un violent tremblement de terre qui a dévasté le pays et la tourné en un amas de gravats et de débris. |
The recent civil war - which is still ongoing in some parts of the country - has devastated Liberia, leaving a sad feeling of desolation. | La récente guerre civile − qui se poursuit encore dans certaines régions du pays − a dévasté le Libéria, laissant un triste sentiment de désolation. |
The armed conflict has devastated towns and villages, causing the displacement of a large number of people towards areas of relative security. | Le conflit armé a dévasté des villages et des villes provoquant un nombre élevé de personnes qui se sont déplacées vers les secteurs où la sécurité était relative. |
Carnival has emphasized that the investments will contribute to support the economy of Bahamas hit from the Dorian hurricane that in recent days has devastated part of the archipelago. | Carnival a souligné que les investissements contribuiranno à soutenir l'économie des Bahamas frappée de l'ouragan Dorian qui les derniers jours a ravagé une partie de l'archipel. |
In Mauritania, a succession of natural disasters has devastated rural livelihoods and left many people in this arid country unable to feed themselves. | En Mauritanie, des catastrophes naturelles en série ont réduit à néant les moyens de subsistance en zone rurale et beaucoup d'habitants de ce pays aride ne sont plus capables de se nourrir. |
A series of wars and invasions, led or backed by the United States, has devastated Iraq, Yugoslavia, Afghanistan, Libya, Syria, Ukraine, Yemen and many other countries. | Une série de guerres et d'invasions, menées ou soutenues par les États-Unis, a dévasté l'Irak, la Yougoslavie, l'Afghanistan, la Libye, la Syrie, l'Ukraine, le Yémen et de nombreux autres pays. |
The result has been the agro-fuel industry that has devastated incalculable areas of land, much of it that belonged to poorer communities in developing countries. | En conséquence, le secteur des agrocarburants a causé la dévastation d’un nombre incalculable de terres, dont la plupart appartenait à des communautés défavorisées situées dans des pays en voie de développement. |
Unfortunately, permission has been withdrawn for the children to come to Ireland, and this has devastated everybody concerned: the children, their host families and so many others. | Malheureusement, les enfants se sont vus retirer l'autorisation de se rendre en Irlande, et cette décision a bouleversé toutes les personnes concernées : les enfants, leurs familles d'accueil et tant d'autres. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!