describe

This is how the evangelist has described him in essence.
C’est la description que fait l’évangéliste de son essence.
It must be done in the way that Mr Dess has described.
De la manière décrite par M. Dess.
Commissioner Almunia has described this perfectly.
Le commissaire Almunia l’a parfaitement expliqué.
We welcome very sincerely the outcome of the elections, which Under-Secretary-General Guéhenno has described to us today.
Nous nous félicitons très sincèrement du résultat des élections que le Secrétaire général adjoint Guéhenno vient de nous décrire aujourd'hui.
This Parliament has described itself as a guarantor of freedom, democracy, the rule of law and respect for human rights.
Ce Parlement s'est lui-même décrit comme un garant de la liberté, de la démocratie, de l'État de droit et du respect des droits de l'homme.
There is not much more to add since I feel that the President-in-Office of the Council has described the results splendidly.
En fait, il n'y a plus grand chose, à ajouter car le Président du Conseil a remarquablement défini le résultat, à mon sens remarquable, de ce sommet.
The Commission has described its experience with the previous system.
La Commission a décrit les expériences liées au système actuel.
Mr Herman has described our problem very accurately.
M. Herman a décrit notre problème avec justesse.
The President-in-Office has described our difficult relations with Russia.
Le président en exercice a présenté nos relations difficiles avec la Russie.
Mr Barón Crespo has described it as a Social Democrat project.
M. Barón Crespo l'a décrit comme un projet social-démocrate.
The Secretary-General has described areas that he wants to be reinforced.
Le Secrétaire général a décrit les domaines qui doivent être renforcés.
Mr. Chambas has described how this is being done.
M. Chambas a décrit la procédure employée pour ce faire.
Mr Martens has described that, so we shall support this report.
M. Martens l'a écrit et, pour cette raison, nous soutiendrons ce rapport.
Mr Cohn-Bendit has described in his biography his relationship with the Hungarian people.
M. Cohn-Bendit a décrit, dans sa biographie, sa relation avec le peuple hongrois.
Very recently, has described this as exemplary.
Très récemment, a qualifié cette mesure d’exemplaire.
Firstly, the 'mopping-up' transfer, which the rapporteur has described quite eloquently.
Premièrement, le virement de « ramassage », que le rapporteur a décrit assez éloquemment.
Before that, in Gita, Shri Krishna has described a personality which is a sage.
Avant cela, dans la Gita, Shri Krishna a décrit la personnalité d’un sage.
Europe has described and addressed itself to a huge challenge.
L'Europe a mit l'accent sur un grand défi, qu'elle s'est imposé.
The report has described once again the scope of the challenges we all face.
Le rapport a fait ressortir une fois de plus l'ampleur des défis à surmonter.
The Secretary-General has described some of the encouraging measures taken by the United Nations system.
Le Secrétaire général décrit quelques unes des mesures encourageantes prises par le système des Nations Unies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to simmer