deny
- Examples
However, it has denied all requests for international verification. | Elle a cependant rejeté toutes les demandes de vérification internationales. |
The government has denied that the water is polluted. | Le gouvernement nie que l'eau soit polluée. |
During a decade, the United States government has denied this couple the possibility of seeing each other. | Depuis dix ans, le gouvernement des Etats-Unis refuse à ce couple la possibilité de se retrouver. |
However, the government has denied all existence of the trees, and any products made from them are kept within the country. | Le gouvernement a cependant nié toute existence des arbres et tous produits qui en sont issus ont été gardé dans le pays. |
In addition, on several occasions, the prison administration has denied access to his medication in order to put pressure on him. | En outre, l'administration pénitentiaire a plusieurs fois refusé de lui donner son traitement médical afin de faire pression sur lui. |
Targeting of schools by armed forces and groups has denied indigenous children access to education. | Dans les cas où les forces armées et les groupes armés ont pris les écoles pour cible, les enfants autochtones ont été privés d'accès à l'éducation. |
Along similar lines it has denied entry and cooperation with the Human Rights Council fact-finding mission on the Gaza conflict headed by Judge Richard Goldstone. | La mission d'établissement des faits sur le conflit de Gaza dirigée par le juge Richard Goldstone s'est également vu refuser entrée et coopération. |
In the past, his administration has denied rumors by cabinet members about his declining health, maintaining that Sata was fine and busy at work. | Dans le passé, son administration niait les rumeurs répandues par des membres du gouvernement à propos de sa santé chancelante, soutenant que M. Sata allait très bien et qu'il était occupé au travail. |
Today, there is high inflation reaching hundreds of million per cent and an unemployment rate that has denied over 90 million people in the country a livelihood. | Il règne aujourd'hui dans le pays une forte inflation atteignant plusieurs centaines de millions de pour cent, et un taux de chômage qui prive de revenus plus de 90 millions d'habitants. |
Erdogan, in turn, has denied that the generous coverage his campaign has received from the national broadcaster and other pro-government mass media under the current state of emergency constitutes an advantage. | Erdogan, quant à lui, nie que la généreuse couverture que sa campagne reçoit de la radio-télévision nationale et d'autres mass-médias gouvernementaux sous l'état d'urgence actuel constitue un avantage. |
Will you join with me in welcoming an end to the historic wrong that has denied the people of Gibraltar a voice in Europe? | Je suppose que vous vous réjouirez avec moi de voir que ceci met fin à une injustice historique qui empêchait jusque-là les habitants de Gibraltar de faire entendre leur voix en Europe. |
For its part, FDLR has denied any involvement in the attack. | Pour sa part, le FDLR a nié toute participation à l'attaque. |
The Kuwaiti claimant has denied the authenticity of this attestation. | Le requérant koweïtien a nié l'authenticité de cette attestation. |
The Committee has denied other requests for waivers. | Le Comité a rejeté les autres demandes de dérogation. |
Rose has denied it to us, and to her daughter. | Rose a tout nié devant nous et devant sa fille. |
Ahorugeze has denied the accusations brought against him. | Ahorugeze nie les accusations portées contre lui. |
I'm aware that the court has denied her visitation rights. | Je sais que la Cour lui a refusé un droit de visite. |
The Government has denied this but the reports persist. | Le Gouvernement l'a nié, mais les rapports le confirment. |
The Government of Ethiopia has denied these claims. | Le Gouvernement éthiopien a démenti ces allégations. |
Both times, the court has denied to do this. | A chaque fois la Cour a refusé de le faire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!