defer
- Examples
The current tragic war with neighbouring Ethiopia has deferred hopes for the rapid advancement of Eritrean women and children. | La guerre tragique qui nous oppose à l'Éthiopie voisine retarde nos espoirs de parvenir à une amélioration rapide de la situation des femmes et des enfants érythréens. |
The Working Group has deferred the consideration of the revised paragraph, which was presented as paragraph (7) in the previous version (A/CN.9/668, paras. | Le Groupe de travail a reporté l'examen du paragraphe révisé, qui était présenté comme paragraphe 7 dans la version précédente (A/CN.9/668, par. 66 et 67). |
The United Nations General Assembly has deferred consideration of the question of the outstanding assessed contributions until the first part of its resumed fifty-ninth session. | L'Assemblée générale des Nations Unies a décidé de poursuivre l'examen de la question des arriérés de ce pays à la première partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session. |
The Working Group has deferred to a future session its consideration of the matters discussed in sections II.D-G of A/CN.9/WG.I/WP.43 and in A/CN.9/WG.I/WP.43/Add.1. | Le Groupe de travail a reporté à une session ultérieure son examen des questions abordées dans la section II D à G du document A/CN.9/WG.I/WP.43 et dans le document A/CN.9/WG.I/WP.43/Add.1. |
The first point is that the Council has deferred the reduction in nitrogen oxides from 2005 to 2008, and has also introduced a second phase for the 2005 stage, so that we now have a gradual reduction. | Premièrement, le Conseil a reporté la réduction des émissions d'oxyde d'azote de 2005 à 2008 et a même ajouté une étape intermédiaire avant 2005. |
That is why the Commission has deferred the scheduled meeting of the Contact Committee until the autumn, so that this report by Parliament can be discussed adequately and thoroughly there. | C'est pourquoi la Commission a décidé de reporter à l'automne la réunion prévue de la commission de contact « directive », afin que ce rapport du Parlement puisse y être débattu de manière adéquate et approfondie. |
When the Prosecutor has deferred an investigation in accordance with paragraph 2, the Prosecutor may request that the State concerned periodically inform the Prosecutor of the progress of its investigations and any subsequent prosecutions. | Lorsqu'il sursoit à enquêter comme prévu au paragraphe 2, le Procureur peut demander à l'État concerné de lui rendre régulièrement compte des progrès de son enquête et, le cas échéant, des poursuites engagées par la suite. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!