dawn

The day has dawned.
Ça se passe vraiment ici.
A new day has dawned, my dear.
Une aube nouvelle s'est levée, ma chère.
The day has dawned.
Le jour est enfin arrivé !
The day has dawned.
Le grand jour est arrivé.
The day has dawned.
Ce jour est arrivé.
The day has dawned.
Il est arrivé ! Ce jour...
The day has dawned.
Tu vas obtenir gain de cause.
The day has dawned.
Aujourd'hui !
The day has dawned.
"C'est un nouveau jour.
Through your studies and by practicing the fruits of the spirit, the realization has dawned that it is I, your Friend, who is indeed the sap in the branches.
À travers tes études et en pratiquant les fruits de l’esprit, tu as réalisé que c’est Moi, ton Ami, qui est en effet la sève dans les branches.
– Mr President, I am glad that it has dawned on the Commission that the Posting of Workers Directive is indispensable as a means of protecting workers in the European services market.
- Monsieur le Président, je suis heureuse que la Commission se soit rendu compte que la directive sur le détachement de travailleurs est indispensable en tant que moyen de protéger les travailleurs sur le marché européen des services.
A new age of prosperity has dawned.
Une nouvelle ère de prospérité est née.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny