cut
- Examples
Already, the new procedure has cut in half the time required to dispose of 12 interlocutory appeals. | La nouvelle procédure a déjà permis de réduire de moitié le temps nécessaire pour trancher 12 appels interlocutoires. |
Against this background, I cannot understand - and nor can nearly all my colleagues here in the House - why the Council has cut back the original proposals of the Commission and Parliament quite considerably in its common position. | Partant de cette base, nous ne comprenons pas, mes collègues députés et moi, pourquoi le Conseil limite tant les propositions originelles de la Commission et du Parlement dans sa position commune. |
The school board has cut back the yearly budget again. | Le conseil scolaire a de nouveau réduit le budget annuel. |
The conflict in Yemen has cut off access to reliable contraceptives. | Le conflit au Yémen a coupé l'accès aux moyens contraceptifs fiables. |
He has cut the AFDC programme and limited it to two years. | Il a réduit le programme AFDC et l'a limité à 2 ans. |
I think he has cut us both out of his will. | Je pense qu'il nous a déshérités, toi et moi. |
What makes me furious, somebody has cut a deal with these guys. | Ce qui me rend furieux, c'est qu'on collabore avec eux. |
Someone has cut the stirrups. | Quelqu'un a coupé les étriers. |
So I am amazed that the Commission has cut funding. | Je suis donc étonnée que la Commission ait réduit les crédits dans ce domaine. |
You know, if he has cut me off, it'll be a relief. | S'il coupe les ponts, ce sera un soulagement. |
Are you not it that has cut Rahab, and wounded the dragon? | N'est-ce pas toi qui abattis l'Égypte, Qui transperças le dragon ? |
Someone has cut off his hand. | Quelqu'un s'est coupé la main. |
Oh, Thomas, she has cut my strings. | Thomas, elle a tranché mes fils. |
A woman has cut open her arms. | Une femme s'est ouvert les veines ! |
Even the United Nations has cut back on technical cooperation provided to these countries. | Même l'ONU a réduit le volume de la coopération technique fournie à ces pays. |
By showing its true nature, the Erdogan government has cut itself off from the population. | En affichant sa vraie nature, le gouvernement Erdogan s’est coupé de sa population. |
The world has cut the number of children without an education in half. | Éducation Le monde a réduit de moitié le nombre d'enfants non scolarisés. |
This has cut off humanitarian assistance to some 160,000 conflict-affected people. | Cette mesure prive de toute assistance humanitaire 160 000 personnes touchées par les combats. |
The government has cut the rate of interest, which indicates that it fears a crisis. | Le gouvernement a baissé les taux d’intérêts, ce qui prouve qu’il craint une crise. |
All this news has cut me to the quick. | Tout ce qui arrive m'a secoué les sangs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!