control
- Examples
Our Taiwanese management system has controlled strictly for quality and delivery. | Notre système de gestion taïwanais a strictement contrôlé la qualité et la livraison. |
This is the first time a human has controlled a robot with thought alone. | C'est la première fois qu'un homme contrôlait un robot par la seule pensée. |
However, Morocco has controlled a large part of it. | Toutefois, le Maroc contrôle une grande partie de celui-ci. |
Yogi means one who has controlled the senses. | Yogi signifie celui qui a contrôlé les sens. |
The Cabal has controlled your world and everyone in it for centuries. | La Cabale a contrôlé votre monde et chacun pendant des siècles. |
The Cabal has controlled your world for 2000 years. | La Cabale vous a contrôlé pendant plus de 2000 ans. |
The power of darkness that has controlled humankind has lost its source. | Le pouvoir de l’obscurité que a contrôlé l’humanité a perdu sa fontaine. |
It has controlled all the real knowledge. | Il a supervisé toute la véritable connaissance. |
It is time to let go of all that has controlled you. | Décidez. Il est temps d’abandonner tout ce qui vous a contrôlé. |
On our planet earth the darkness that has controlled human life was wiped away. | Dans notre planète Terre l’obscurité qui a contrôlé la vie humaine a été essuyée. |
The appetite has controlled reason. | L’appétit a dominé la raison. |
The Sudanese regime has controlled media coverage of the political and humanitarian crisis in Darfur for years. | Le régime soudanais contrôle depuis des années la couverture médiatique de la crise politique et humanitaire qui sévit au Darfour. |
I would like to thank the Committee on Budgets for the way in which it has controlled this issue on this occasion. | Je voudrais remercier la commission des budgets pour la façon dont elle a mené l'affaire cette fois. |
This has controlled the expenditure of the government, and helped to revise out the tax system, and the transformation of the banking system. | Cela a contrôlé les dépenses du gouvernement, aidé à réviser le système des taxes et la transformation du système bancaire. |
The greatest force that has controlled the long-term trend of the economy for at least the last century doesn't give a fig about any of these side-shows. | La plus grande force qui a commandé la tendance à long terme de l'économie pour au moins le dernier siècle ne donne une figue au sujet d'aucun de ces côté-montre. |
At the time the miner has controlled over C&C server, the commander behind Digminer can update the viruses in order to change it for different aims overnight. | Au moment où le mineur a contrôlé le serveur de C & C, le commandant derrière Digminer peut mettre à jour les virus afin de le changer pour différents buts du jour au lendemain. |
Mr President, ladies and gentlemen, for decades now, the European Union's common fisheries policy has controlled fishing within the Community and in the territorial waters of third countries. | Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, depuis des décennies, la politique commune de la pêche de l'Union européenne contrôle la pêche dans la Communauté et dans les eaux territoriales des pays tiers. |
For over ten years, the State Law and Order Restoration Council, which is nothing more than a military junta, has controlled the various aspects of the country’s political and economic life. | Depuis plus de 10 ans, le Conseil d’État pour le rétablissement de la loi et de l’ordre, qui n’est autre qu’une junte militaire, contrôle les différents aspects de la vie politique et économique du pays. |
And while at certain times the State has controlled the natural resources, whether oil or minerals, it has not been able to carry out industrialisation, to give added value to these natural resources. | Et si, à certaines époques, l’État a contrôlé les ressources naturelles, qu’il s’agisse de pétrole ou de minéraux, il n’a pas été à même de les industrialiser, de leur conférer une valeur ajoutée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!