contribute

The Treaty has contributed to saving thousands of lives.
Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.
I think that has contributed a great deal to radicalisation.
Je pense que ça a beaucoup participé à la radicalisation.
I believe that agriculture has contributed significantly already.
Je pense que l'agriculture a déjà contribué sensiblement.
This approach has contributed much to a better knowledge of reality.
Elle a beaucoup contribué à une meilleure connaissance du réel.
Ukraine has contributed greatly to democracy and peace.
L’Ukraine a largement contribué à la paix et à la démocratie.
UNDP has contributed to support EMPRETEC over the years.
Le PNUD apporte un appui à EMPRETEC depuis de nombreuses années.
Furthermore, the agreement has contributed to local development.
Par ailleurs, l’accord contribue au développement local.
The civil society has contributed a lot in providing free legal services.
La société civile contribue beaucoup à -la fourniture de services juridiques gratuits.
He has contributed to a good debate and I thank him for this.
Il contribue ainsi à un bon débat et je l'en remercie.
The Republic of Moldova has contributed financially to the specific programmes in which it participates.
La République de Moldavie contribue financièrement aux programmes spécifiques auxquels elle participe.
It has contributed to an unstable environment where extremism, injustice and despair flourish.
Cela a contribué à créer un environnement instable où l'extrémisme, l'injustice et le désespoir se développent.
This is an unsatisfactory situation and has contributed significantly to the depopulation of rural areas.
Cette situation n'est pas satisfaisante et a fortement contribué au dépeuplement des zones rurales.
It has contributed scarcely ECU 300 million: a pittance.
Elle n'a guère contribué que quelque 300 millions d'écus : c'est vraiment très peu.
The international community has contributed to the independence of Timor-Leste.
La communauté internationale a contribué à l'indépendance du Timor oriental.
The work of UNAMA has contributed to that progress.
Le travail de la MANUA a contribué à ces progrès.
The Ministry of Justice has contributed financially to this work.
Le Ministère de la justice a contribué financièrement à cette initiative.
This has contributed to the decline in infant mortality.
Cela a contribué au déclin de la mortalité infantile.
Consensus has contributed greatly to this success in our work.
Le consensus a beaucoup contribué à la réussite de nos travaux.
He has contributed to Free Software development under GNU/GPL.
Il a contribué au développement de logiciel libre sous GNU/GPL.
The action plan has contributed to this improvement.
Le plan d'action a contribué à cette amélioration.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry