continue

Since his departure, his family has continued to receive threats.
Depuis son départ, sa famille continue de recevoir des menaces.
India has continued to observe a moratorium on nuclear explosive tests.
L'Inde continue d'observer un moratoire sur les essais nucléaires explosifs.
Despite these efforts, the situation has continued to deteriorate.
Malgré ces efforts, la situation continue à empirer.
Per capita income has continued to increase at a steady pace.
Le revenu par habitant continue d'augmenter à un rythme soutenu.
First, the Council has continued to closely follow the situation in Guinea-Bissau.
Premièrement, le Conseil continue de suivre attentivement la situation en Guinée-Bissau.
Work on the release has continued despite this hullabaloo.
Le travail sur la publication continue malgré cette discussion.
The conflict in northern Uganda has continued for over 18 years.
Le nord de l'Ouganda connaît les conflits depuis 18 ans.
The situation of children has continued to be of serious concern.
La situation des enfants continue d'être gravement préoccupante.
The world has continued to change, deeply and swiftly.
Le monde continue de changer, profondément, rapidement.
The brutal repression of regular protests has continued.
La répression brutale des manifestations régulières continue.
Since mid-November, MONUC has continued the eastward deployment of military contingents.
Depuis la mi-novembre, la MONUC poursuit le déploiement vers l'est des contingents militaires.
Despite these efforts, the situation has continued to deteriorate.
Malgré ces efforts, la situation a continué de se dégrader.
However, Donatella has continued the work of his brother.
Cependant, Donatella a poursuivi le travail de son frère.
EUFOR has continued to develop its cooperation with local authorities.
L'EUFOR a continué de développer sa coopération avec les autorités locales.
The ageing of societies has continued at a rapid pace.
Le vieillissement des sociétés se poursuit à un rythme rapide.
And yet, labor productivity has continued to increase as before.
Et pourtant, la productivité du travail a continué d'augmenter comme avant.
The socio-economic and financial situation has continued to deteriorate.
La situation socioéconomique et financière a continué de se détériorer.
Over all this time, repression in Cuba has continued.
Pendant tout ce temps, la répression à Cuba a continué.
Twenty years later, it has continued among 86 active participants.
Vingt ans plus tard, il a continué parmi les 86 participants actifs.
Spain has continued to work for peace and security.
L'Espagne a continué d'oeuvrer pour la paix et la sécurité.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive