consume

The name issue has consumed much political energy lately.
La question du nom a consommé beaucoup d'énergie politique ces derniers temps.
If you think your animal has consumed cannabis, contact your vet immediately.
Si vous pensez que votre animal a consommé du cannabis, contactez votre vétérinaire
Ah, this guy has consumed me... me and all that I wanted.
Ah, ce type m'a consumé Moi et tout ce que j'ai voulu
The new target became terrorists, and the pursuit of terrorists has consumed the FBI.
Les terroristes sont devenus la nouvelle cible, et leur poursuite a épuisé le FBI.
I know, this job has consumed me, but you're really busy, too.
Je sais. J'ai été très prise par le boulot. Mais toi aussi.
I'm really glad this happened it has consumed my life in ways but never bad.
Je suis vraiment heureux que cela se soit passé, cela a marqué ma vie de manières différentes mais jamais mauvaises.
UNIFIL alone has consumed at least 250 lives of service personnel in its 23 years of operation.
La FINUL, à elle seule, a détruit au moins 250 vies parmi le personnel durant ses 23 années de fonctionnement.
And one day you wake up, and you realize... that it has consumed everything inside you.
Et un jour, vous vous réveillez, et vous vous rendez compte... Qu'il a consommé tout l'intérieur de vous.
And this is true of dairy products, which he has consumed in varied forms for over 8 000 years.
Et c'est le cas pour les produits laitiers consommés depuis plus de 8 000 ans sous des formes variées.
Whenever a snake has consumed a red ball, it will grow longer by a square and you will receive 10 points.
Chaque fois qu’un serpent a consommé une boule rouge, il allongera sa taille d’un carré et vous recevrez 10 points.
After primary fermentation the yeast has consumed all the sugar and goes dormant, sinking to the bottom of your fermentation vessel.
Après la fermentation primaire, la levure a consommé tous le sucre et va dormante, couler au fond de votre navire de fermentation.
This may take some time, as it is estimated that SCP-830 has consumed in excess of 800 individuals in the span of its existence.
Cela peut prendre un certain temps, car on estime que SCP-830 a englouti plus de 800 individus au cours de son existence.
Regrettably, the debate on Security Council reform has consumed much energy and time over the years, with no apparent substantive result.
Malheureusement, le débat sur la réforme du Conseil de sécurité a absorbé beaucoup d'énergie et de temps au cours des années sans donner de résultats apparents.
We have given priority to a kind of security that has consumed a considerable portion of the limited resources available and has hampered and halted development.
Nous avons privilégié une sécurité qui, en consommant une grande partie des rares ressources disponibles, entrave et empêche le développement.
We have given priority to a kind of security that has consumed a considerable portion of the limited resources available and has hampered and halted development.
La sécurité que nous avons choisie gaspille les plus importantes ressources dont nous disposons et détourne et réduit le développement.
Whenever a roll of SCP-1921-B2 is played using SCP-1921-B1 while within roughly 1.2km of a subject who has consumed SCP-1921-A2, the subject's cognitive abilities will be anomalously altered.
Quand un rouleau de SCP-1921-B2 est joué au moyen de SCP-1921-B1 à au maximum 1,2 km d'un sujet qui a consommé SCP-1921-A2, les capacités cognitives du sujet seront anormalement altérées.
Well, when the Row-bot has done its digestion, when it's taken the food in, it will sit there and it will wait until it has consumed all that food.
Eh bien, lorsque le Row-Bot a terminé sa digestion, quand il a pris la nourriture, il restera sans bouger et attendra d'avoir consommé toute cette nourriture.
How can we make it a global priority among the LGBT community when the much more palatable cause of marriage equality has consumed so much of the focus?
Comment peut-on convaincre la communauté LGBT de faire de ce sujet une priorité, alors que la cause du mariage pour tous a accaparé une grande partie de notre énergie ?
The set top box has rapidly covered the market and has consumed approximately four million drives; the number of storage devices as we know is four to five per year per camera.
La boîte de haut de jeu a rapidement couvert le marché et a consommé environ quatre millions de lecteurs ; le nombre d'unités de stockage comme nous savons est quatre à cinq par an par appareil photo.
The multiple revisions which the text has been subjected to so as to comply with the word limitation has consumed precious time in terms of its submission to OHCHR on the successive deadlines set;
Les multiples révisions que l'on a apportées au texte pour satisfaire aux critères de longueur ont entraîné la perte d'un temps précieux, empêchant la présentation du rapport au HCDH dans les délais impartis ;
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny