conquer
- Examples
I will marry the soldier who has conquered my heart. | J'épouserai celui qui gagnera mon cœur. |
Yes, because peace has conquered the ideologies that oppose it. | Oui, car la paix a vaincu les idéologies qui lui sont opposées. |
Pizza, a wholesome and complete foodstuff, has conquered the entire world. | La pizza, plat complet et universel, a conquis le monde entier. |
What others strive to achieve in their lifetime, Harley Davidson has conquered. | Ce que les autres s'efforcer d'atteindre au cours de leur vie, Harley Davidson a conquis. |
Experience the winter on the Arlberg, from where skiing has conquered the whole world. | Vivez l'hiver sur l' Arlberg, d'où le ski a conquis le monde entier. |
The epic story about the war against the necromancers who has conquered Alandria kingdom. | L'histoire épique sur la guerre contre les nécromanciens qui ont conquis le Royaume d'Alandria. |
He has conquered man. | Il a conquis l'homme ! |
This land has conquered anyone who visited it, and who does not know Portofino? | Cette terre a conquis n'importe qui qui l'a visitée, et qui ne connaît pas Portofino ? |
In recent years the MLPD has conquered important new fields of its rank-and-file work. | Au cours des dernières années, le MLPD a conquis de nouveaux domaines importants de son travail quotidien. |
Each armed faction that has conquered part or all of the city has provoked an exodus. | Chacune des factions armées ayant conquis une partie de la ville a provoqué un exode. |
Dr. Zomboss has conquered Suburbia and transformed it into a zombie-filled, plant-free paradise. | Le Dr Zomboss a conquis Suburbia et l'a transformé en un paradis pour zombies, débarrassé de toute plante. |
Man has conquered the air and is as at home in it as he is on earth. | L'homme a conquis l'air et s'y tient comme sur la terre. |
Dr. Zomboss has conquered Suburbia and transformed it into a zombie-filled, plant-free paradise. | Le Dr. Zomboss s’est emparé de Suburbia et l’a transformée en un paradis sans plantes peuplé par les zombies. |
Bega has conquered the public market just because it offers such good quality and capabilities. | Bega a capturé le marché public juste parce qu'il offre une telle bonne qualité et aussi pour ces capacités exceptionnelles. |
In this short time Germany has conquered Poland, Denmark, Norway, Holland, Belgium and France. | Dans ce court espace de temps, l’Allemagne a conquis la Pologne, le Danemark, la Norvège, la Hollande, la Belgique et la France. |
Not for nothing, its beauty has conquered the palettes of great artists such as Van Gogh, Matisse and Renoir. | Sa beauté a conquis la palette des plus grands artistes comme Van Gogh, Matisse ou Renoir. En savoir plus |
The Rosary is certainly a simple prayer but, as such, it has conquered the hearts of Christians. | Le rosaire est, certes, une prière simple, mais en tant que telle, il a conquis le cœur des chrétiens. |
Very common in the last years & egrave; also the Scandinavian style, which has conquered the fantasies of modern designers. | Très fréquent dans les dernières années & egrave ; aussi le style scandinave, qui a conquis les fantasmes des designers modernes. |
One who has conquered one's own self attains bliss in this world as well as in the next. | Celui qui a vaincu son soi atteint le bonheur dans ce monde et dans le suivant. 128. |
We will have many stories to tell you about this wine that has conquered the world for more than 500 years of history! | Nous aurons beaucoup d’histoires pour vous raconter ce vin qui a conquis le monde depuis plus de 500 ans d’histoire ! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!