comply
- Examples
The Commission observes that SNCM has complied with almost all the compensatory measures in the 2003 decision. | La Commission observe que les mesures compensatoires de la décision de 2003 ont été respectées en quasi-totalité. |
If your business has complied with the following standards, you may be eligible to use the seal. | Si votre structure répond aux critères suivants, vous pourrez faire la demande d'utilisation de la certification Rainforest Alliance. |
Mr Kindermann seems not to have any problems with that at all. After all, that country has complied with the multi-annual guidance programme. | Notre collègue Kindermann ne semble y percevoir aucun problème : somme toute, le pays en question a tout de même tenu compte du programme d'orientation pluriannuel ? ! |
The Government of Haiti has complied with its obligations in this regard. | Le Gouvernement d’Haïti s’est acquitté de ses obligations dans ce domaine. |
Once Iraq has complied, sanctions will be lifted. | Une fois que l'Iraq s'y sera conformé, les sanctions seront levées. |
The Tribunal has complied with the recommendation. | Le Tribunal a appliqué cette recommandation. |
Iraq has complied with the relevant international resolutions regarding missing persons. | L'Iraq a respecté les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. |
Either Iraq has complied or it has not. | Ou bien l'Iraq a coopéré, ou bien il n'a pas coopéré. |
The Council has complied with the Parliament's request. | Le Conseil est d'accord avec le Parlement. |
CARE has complied with the order and has recalled all field staff. | CARE s’est plié à cet ordre et a rappelé son personnel de terrain. |
I am pleased to note that the Government has complied with the first commitment. | Je constate avec satisfaction que le Gouvernement s'est acquitté de son premier engagement. |
Mr Dary, the Committee on Agriculture and Rural Development has complied with your various recommendations. | Monsieur Dary, la commission de l'agriculture a suivi vos différentes recommandations. |
ITC has complied with United Nations accounting standards on this particular issue. | Sur ce point particulier, le CCI s'est conformé aux normes comptables du système des Nations Unies. |
If your business has complied with the following standards, you may be eligible to use the seal. | Si votre entreprise s’est conformée aux normes suivantes, vous pouvez peut-être utiliser le sceau. |
On this point, the committee has complied with quite a few of the proposals we have tabled. | Sur ce point, la commission a adopté plusieurs propositions que nous avions formulées. |
Germany has complied with its obligation under Article 88(3) of the EC Treaty. | L’Allemagne a respecté l’obligation de notification prévue à l’article 88, paragraphe 3, du traité CE. |
Since March 2005 the company has complied with this arrangement and with its ongoing monthly obligations. | Depuis mars 2005, la société s’est conformée à cet accord et à ses obligations de paiement mensuelles. |
So far, only part of the police service has complied with the reporting requirement under the Act. | Jusqu'à présent, une partie seulement de la police s'est acquittée de cette obligation. |
The young man surrendered without resistance and has complied with all that's been asked of him since. | Le jeune homme s'est rendu sans résistance et s'est conformé à tout ce qui lui a été demandé depuis. |
If, on the other hand, the perpetrator has complied with the agreement, the investigation is closed. | Si au contraire, le coupable a respecté l'accord, l'enquête est définitivement classée ; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!