commend

We already have such a basis, in the form of the recommendations contained in the Mitchell Report, whose pertinence and validity the international community, on the whole, has commended.
Cette base, nous l'avons déjà, ce sont les recommandations du rapport Mitchell, dont la communauté internationale a, dans son ensemble, loué la pertinence et la validité.
The election of its governing board is more closely reminiscent of the election system employed with the European Research Council, which the scientific world has commended.
L'élection de son conseil d'administration rappelle davantage le système d'élection employé au Conseil européen de la recherche, dont le monde scientifique a fait l'éloge.
Noting that two victims of trafficking have already benefitted from the fund, the UN Migration Agency (IOM) has commended the Government of Bahrain for setting it up.
Faisant remarquer que deux victimes de traite ont déjà bénéficié du fonds, l’organisme des Nations Unies chargé des migrations (OIM) a salué l’effort du gouvernement du Bahreïn.
Degert has commended the reform efforts of the Serbian Government and stressed that 202 million euros has been granted out of the EU funds for this year.
M. Dégert a salué les efforts du gouvernement de Serbie liés aux reformes et a souligné que 202 millions d’euros des fonds de l’UE étaient approuvés à la Serbie pour cette année.
The OIC has commended the endorsement of a peaceful United Nations settlement plan by the Turkish Cypriot people and has supported the good offices mission of the Secretary-General.
L'OCI a félicité le peuple chypriote turc pour son acceptation du plan de règlement de l'Organisation des Nations Unies et a appuyé la mission de bons offices du Secrétaire général.
Truth FM journalist Smith Toby, who has commended Sirleaf's government, was attacked by armed assailants at his home in October, who were likely hired by opposition politicians, according to MWFA.
Journaliste à « Truth FM », Smith Toby, qui a félicité le gouvernement de Sirleaf, a été attaqué chez lui, en octobre, par des assaillants armés probablement embauchés par des politiciens d'opposition, selon la MWFA.
Not for nothing do these Bolshevik gentlemen govern the Ukraine from Moscow, hiding behind their Ukrainian cat's paws: it is the growing hatred from the Ukrainian masses that has commended this course to them.
Ce n'est pas en vain que les messieurs les bolcheviks gouvernent l'Ukraine depuis Moscou, en se dissimulant derrière leur pantin ukrainien : c'est la haine croissante des masses ukrainiennes qui les incitent à procéder ainsi.
The Strategy and Audit Advisory Committee has commended the Internal Audit Office on the implementation of its 2008 work plan and also on the 2009 annual work plan, based on its risk assessment model.
Le Comité l'a félicité d'avoir mené à bien son plan de travail pour 2008 et il a accueilli avec satisfaction son plan de travail pour 2009, qui repose sur son modèle d'évaluation des risques.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted