command
- Examples
The event has also traditionally been broadcast on free-to-air television and has commanded a large viewing audience. | Cet événement est généralement retransmis sur des chaînes de télévision gratuites et attire de nombreux téléspectateurs. |
The King has commanded me to provide a dozen men. | Le Roi m'a demandé de ramener une douzaine d'homme. |
He has commanded that I give it to you. | Lui a ordonné que je la donne à toi. |
He has commanded children to obey their parents. | Il demande aux enfants d'obéir à leurs parents. |
The queen has commanded that we see one another. | La Reine a demandé à ce qu'on se voit. |
The Lord has commanded us not to suffer wrong upon our brother. | Le Seigneur nous défend de le tolérer chez notre frère. |
He has commanded that you worship none but Him. | Il vous a commandé de n'adorer que Lui. mais la plupart des gens ne sont pas reconnaissants. |
And He has commanded us to transmit this revelation to others with His own authority. | Et il nous a ordonné de transmettre aux autres cette révélation avec la même autorité que lui. |
He has told us who He is, and He has told us what He has commanded. | Il nous a dit qui Il est, et Il nous a dit ce qu’Il a commandé. |
Yes A Voice, one that has commanded my attention now and then since those events. | Une voix, qui a de temps en temps attiré mon attention depuis ces évènements. |
This submission was not easy, and anyone who has commanded and obeyed knows what can be required of a man. | Cette soumission n'était pas facile et quiconque a commandé et obéi sait ce que l'on peut exiger d'un homme. |
And this life we receive by receiving His word, by doing those things which He has commanded. | Et c'est en acceptant la Parole du Christ, en faisant ce qu'Il a commandé, que nous recevons cette vie. |
If our Lord has commanded us this, such a command is also a guarantee of the possibility to accomplish it. | Si notre Seigneur nous a commandé cela, ce commandement est également la garantie de la possibilité de le mettre en pratique. |
He sent redemption unto his people: he has commanded his covenant forever: holy and awesome is his name. | Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance ; Son nom est saint et redoutable. |
As he has done this day, so the LORD has commanded to do, to make an atonement for you. | 34 L’Éternel a commandé de faire comme on a fait aujourd’hui, pour faire propitiation pour vous. |
On the other hand, aside from the pioneering work of Henri Lefebvre, the social production of social spaces has commanded far less theoretical attention. | En revanche, en dépit du travail pionnier d’Henri Lefebvre, la production sociale des espaces sociaux a suscité moins de travaux théoriques. |
Several initiatives have been put on the table during this time. Many of these have been interesting but, regrettably, none has commanded a consensus. | Au cours de cette période, plusieurs initiatives ont été présentées. Beaucoup de ces initiatives étaient intéressantes, mais aucune n'a suscité un consensus. |
The event has traditionally been broadcast on free-to-air television and has commanded a large television audience. | Ils font en effet partie de l'identité culturelle et s'inscrivent dans la culture du ski en Norvège. Cet événement est généralement retransmis sur des chaînes de télévision gratuites et attire de nombreux téléspectateurs. |
With a view to winding up the operation which he has commanded, the operation commander shall propose a final destination for the equipment and infrastructure financed in common for that operation. | En vue de la liquidation de l’opération qu’il a commandée, le commandant d’opération propose une destination finale aux équipements et infrastructures financés en commun pour cette opération. |
His sword is already drawn against her and her supporters (50:35-37), and has commanded His spoilers and fanners to remove His people from her (50:10, 51:2). | Son épée est déjà tirée contre elle et ceux qui la soutiennent (50 :35-37). Il a ordonnée à ses pilleurs et vanneurs de retrancher d'elle son peuple (50 :10, 51 :2). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!