But CPJ has charted improvements in recent years.
Cependant, le CPJ a noté des améliorations dans ce pays ces dernières années.
The OECD has charted the impact of imports on the jobless rate in 23 countries.
L'OCDE a analysé l'incidence des importations sur le taux de chômage dans 23 pays.
The Pretoria Agreement has charted a course towards the restoration of peace in Côte d'Ivoire.
L'accord de Pretoria a clarifié la voie à suivre pour le rétablissement de la paix en Côte d'Ivoire.
The region has charted a 20 percent growth in baptisms over the past five years, and members have planted almost 300 new churches.
La région a tracé une croissance de 20 pour cent dans les baptêmes au cours des cinq dernières années, et les membres ont planté près de 300 nouvelles églises.
In this path which Babaji has charted for me, by allowing me to share his message, I have the feeling that it is His thoughts which are projected outwards.
Sur ce chemin, sur lequel Babaji me propose d’aller plus avant, en laissant couler son message, me donnant la sensation d’éveiller Sa pensée en la projetant à l’extérieur.
In this path which Babaji has charted for me, by allowing me to share his message, I have the feeling that it is His thoughts which are projected outwards.
Sur ce chemin, par lequel Babaji me propose d’aller plus avant, en laissant couler son message, me donnant ainsi la sensation d’éveiller Sa pensée en la projetant à l’extérieur.
In this path which Babaji has charted for me, by allowing me to share his message, I have the feeling that it is His thoughts which are projected outwards.
Sur ce chemin, par lequel Babaji lui propose d’aller plus avant, en laissant couler son message, lui donnant ainsi la sensation d’éveiller Sa pensée en la projetant à l’extérieur.
The Government of Trinidad and Tobago has charted a development policy to achieve the MDGs within the stipulated period, as well as to transform the country to developed status by the year 2020.
Le Gouvernement trinidadien a élaboré une politique de développement pour réaliser les OMD dans les délais prescrits et pour passer au statut de pays développé d'ici à 2020.
This pole has charted a roadmap in preparation for the COP22 that includes activities in 12 regions in Morocco, involving civil society, different state organs as well as the private sector.
Ce pôle a tracé une feuille de route qui comprend des activités régionales au niveau de 12 régions du Maroc impliquant la société civile, ainsi que divers organes de l’État et le secteur privé en préparation de la COP 22.
In addition to an increase in ODA on the global scale, other sources of financing can be used, and the initiative of Presidents Lula and Chirac has charted the way for a number of interesting ideas in this respect.
En complément d'une augmentation de l'aide publique au développement à l'échelle mondiale, d'autres sources de financement peuvent être mobilisées et l'initiative des Présidents Lula et Chirac a tracé un certain nombre de pistes de réflexion intéressantes à cet égard.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict