centre

Unfortunately, the debate so far has centred on cabin baggage and flight time limitations for flight crew.
Malheureusement, le débat s'est jusqu'à présent centré sur les bagages à main et les limitations des temps de vol pour le personnel de cabine.
Instead, the organization of the archives has centred on the storage of folders in boxes of collections of similar documents.
L'organisation des archives a plutôt privilégié le classement des dossiers dans des boîtes contenant des séries de pièces similaires.
Of course, I have some regrets about this debate, which has centred on both the procedure to follow and on the substance.
Bien sûr, je regrette un peu ce débat qui porte à la fois sur la procédure à suivre et sur le fond.
However, we are well aware that such a text could not fail to mention ethical principles, and that is why a large part of the debate has centred on those issues.
Cependant, nous savons bien que les mentions relatives aux principes éthiques ne sauraient être absentes d'un tel texte, et c'est pourquoi une grande partie des débats porte en fait sur ces questions.
The discussion has centred on the allocation formula to be applied.
La discussion a porté sur la clé de répartition à utiliser.
The security element of the strategy has centred on the deployment of AMIS.
L'élément de sécurité de la stratégie a concerné surtout le déploiement de la MUAS.
Recent discussion has centred on the simple Swiss formula and the value of coefficients.
Les discussions récentes se sont focalisées sur la formule suisse simple et la valeur des coefficients.
The experience of UNODC in this field has centred on information exchange at the international, regional and bilateral levels.
L'expérience de l'ONUDC dans ce domaine porte essentiellement sur l'échange de renseignements à l'échelle internationale, régionale et bilatérale.
Mr President, it is highly significant that the whole foreign policy discussion has centred around Russia.
Monsieur le Président, il est très significatif que tous les débats concernant la politique extérieure se centrent maintenant autour de la Russie.
Recent consultations have shown that the main source of disagreement has centred on the category of seats.
À l'issue de consultations récentes, il est apparu que la principale source de désaccord est la catégorie des sièges.
Another effort has centred on helping policy makers to appreciate the economic causes and consequences of conflicts.
D'autre part, la CEA s'est attachée à faire comprendre aux décideurs les causes et les conséquences économiques des conflits.
The most recent armed activity has centred on the town of Fizi in South Kivu near Lake Tanganyika.
Les opérations armées les plus récentes se sont centrées sur la ville de Fizi, dans le Sud-Kivu, près du Lac Tanganyika.
The debate has centred on statements of personal preference proposing/opposing the argument, using the Netherlands and Finland as case examples.
Le débat portait essentiellement sur des déclarations relatives aux préférences personnelles proposant/rejetant l’argument, en utilisant les Pays-Bas et la Finlande comme exemples.
Since then, a lot of research has centred around the idea that hallucinogens influence the inner workings of our brain and facilitate creativity.
Depuis, beaucoup de recherches se sont centrées sur l’idée que les hallucinogènes influencent le fonctionnement interne du cerveau et facilitent la créativité.
Joint advocacy has centred around an advocacy plan developed by the Inter-Agency Standing Committee in 2006.
Les activités militantes menées en commun sont organisées par le plan mis au point en 2006 par le Comité permanent interorganisations.
In the search for a solution and what measures to take, the debate has centred on treatment versus prevention.
En ce qui concerne la recherche de la solution et les mesures à prendre, le débat a tourné autour du traitement par rapport à la prévention.
It appears to correspond to our expectations, though the most heated debate has centred on its size, as is usually the case.
Le budget semble correspondre à nos attentes, même si le débat le plus passionné a concerné sa taille, comme c'est habituellement le cas.
However, I think that too much of our discussion today has centred on a single issue: on warnings of a Russian threat.
Je pense cependant qu'une trop grande partie de notre discussion d'aujourd'hui est centrée sur une seule question : les mises en garde contre une menace russe.
In the United Nations this growth has centred on peacekeeping, where there has been a fourfold increase in the total budget since 1998.
À l'ONU, ce sont essentiellement les activités de maintien de la paix qui se sont développées, avec un quadruplement du budget total depuis 1998.
A key element of the Evaluation Office approach to learning and knowledge dissemination has centred on the building of focused partnerships.
La constitution de partenariats bien ciblés est un élément essentiel de la démarche appliquée par le Bureau de l'évaluation dans son action d'apprentissage et de diffusion des connaissances.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone