Without doubt, this interagency effort has boosted the strategy for generating and using indicators from and with a gender perspective.
Cet effort interinstitutionnel a sans nul doute renforcé la stratégie de génération et d'utilisation d'indicateurs sexospécifiques.
It has boosted the development of a common approach to evaluation based on results, rather than length of study or type of institution.
Il encourage l’adoption d’une méthode commune d’évaluation fondée sur les résultats plutôt que sur la durée des études ou le type d’établissement.
Access to the Internet has boosted cooperation and capacity-building among NGOs with access to the web and with regular electricity supplies.
Celles qui ont accès à l'Internet et peuvent compter sur des services fiables de distribution d'électricité ont renforcé leur coopération mutuelle et leurs capacités.
The appointment of a chairperson for the Commission in May 2005 has boosted its capacity, including through the delimitation of constituencies well before the elections.
La nomination en mai 2005 d'un président a renforcé la capacité de la Commission, ce qui s'est traduit notamment par la délimitation des circonscriptions électorales bien avant les élections.
The combination has boosted the size of the formal sector, measured by the indicator of registered employment or by the number of those contributing to social security systems.
Cette combinaison a stimulé le secteur structuré dont la taille, mesurée par l'indicateur des emplois déclarés ou le nombre des personnes qui contribuent aux systèmes de sécurité sociale, s'est accrue.
With women generally serving as the custodian and controller of the family purse, the emergence of the marketplace as an income-generating mechanism for rural people has boosted their purchasing power.
Les femmes étant généralement les gardiennes et trésorières des finances familiales, l'apparition de marchés permettant aux habitants des régions rurales de toucher des revenus a renforcé leur pouvoir d'achat.
As I am sure you all well know, the mobility which exists today, with millions of people travelling to all corners of the planet, has boosted infectious diseases enormously.
Vous savez très bien que la mobilité qui existe aujourd'hui - des millions de personnes voyagent aux quatre coins du globe - favorise grandement l'apparition et la propagation des maladies infectieuses.
By doubling the scanner group's productivity, the company has been able to complete more projects on tight deadlines and take on more work, which, in turn, has boosted profitability.
En doublant la productivité du groupe de scanners, la société a été capable de réaliser plus de projets dans des délais serrés et d'accepter plus de travail, ce qui a à son tour augmenté la rentabilité.
Carol said that this visit has boosted groups.
Carol a dit que cette visite a dynamisé les groupes.
It has boosted up the 7% of the revenue.
Il a augmenté le 7 % du revenu.
The solution has boosted internal productivity by 20%, estimates Keith Baily, Sales Manager.
D'après Keith Baily, directrice commerciale, la solution a boosté la productivité interne de 20 %.
Modernisation of the plant has boosted Jansen AG production and performance capacities.
La modernisation de cette installation a permis à Jansen AG d'augmenter fortement sa production et ses capacités de performance.
While several members have worked together for many years, the Partnership has boosted cooperation.
Alors que plusieurs de ses membres collaborent depuis des années, le Partenariat a développé ses activités de coopération.
The arrival of the new powerful and reliable OK engines has boosted the event for three years.
L'entrée en scène des nouvelles mécaniques OK, puissantes et fiables, a dopé la compétition depuis trois ans.
The subsequent publication of the materials has boosted the presence of our university worldwide.
Sans oublier que la publication de ses travaux a renforcé la présence de notre Université partout dans le monde.
My increase in strength has additionally enhanced concerning 20% and my performance degree has boosted dramically.
Mon augmentation de strenght a en outre amélioré en ce qui concerne 20 % et mon degré de performance a stimulé dramically.
My rise in strength has additionally enhanced concerning 20% and also my performance level has boosted dramically.
Ma montée en force a en outre amélioré en ce qui concerne 20 % et aussi mon niveau de performance a stimulé dramically.
This has boosted restoration efforts by making large-scale projects more accessible and easier to implement.
Cela a donné un coup de fouet aux efforts de restauration en rendant les grands projets plus accessibles et plus faciles à réaliser.
The market enables non-state-owned industries to grow and this, in turn, has boosted the local economy and created 500,000 jobs.
Le marché permet aux entreprises non-étatiques de croître et ce, à son tour, a stimulé l'économie locale et créé 500.000 emplois.
The European Parliament has greater power, and the European Union has boosted its standing both externally and internally.
Le Parlement européen dispose de compétences accrues, et l'Union européenne a renforcé sa position tant au niveau extérieur qu'intérieur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive