bolster

Vermeer has bolstered its industry-leading line of HDD tooling and accessories with the addition of the Silver Series drill rod.
Vermeer enrichit sa gamme d’outillage et d’accessoires de forage dirigé à la pointe du secteur, avec le lancement de la tige de forage Silver Series.
Though re-opened three days after, it was widely considered as a political move, since it serves as a forum for debate and has bolstered the opposition (reformist) support base.
Bien que rouvert trois jours plus tard, cela a été considéré comme un geste politique car ce site sert de forum pour débattre et abrite la base de soutien de l’opposition réformiste.
Apart from registering trademarks for its corporate name and leading brand, Liberation Foods has bolstered its presence on the Internet thorough imaginative use of popular online social media tools including establishing a Facebook profile for Harry's Nuts!.
Non contente de déposer des marques pour le nom de son entreprise et sa marque phare, Liberation Foods défend sa place sur Internet en utilisant de manière inventive les réseaux sociaux populaires en ligne, y compris en créant un profil Facebook pour Harry’s Nuts !.
In recent months, UNMIS has bolstered its presence and security in Equatoria.
Ces derniers mois, la MINUS a accentué sa présence et renforcé la sécurité dans l'Équateur.
This has bolstered self-care within families by sector, under the supervision of each health monitor.
Cela a permis de renforcer les autosoins de santé dispensés dans les familles par secteur, sous la responsabilité de chaque surveillant de santé.
Sustained wage moderation has bolstered Austria’s global competitive position, and has been conducive to job creation for a growing labour force.
La modération salariale soutenue appliquée par l’Autriche a affermi la compétitivité du pays à l’échelle mondiale et favorisé la création d’emplois pour une main-d’œuvre en pleine croissance.
That has bolstered our conviction that we can meet those great challenges only through increased international cooperation and has further strengthened our determination to work for effective multilateralism.
Ceci a renforcé notre conviction que nous ne pourrons répondre à ces grands défis que par la coopération internationale accrue et a encore raffermi notre détermination à œuvrer pour un multilatéralisme efficace.
In order to achieve all of this, I believe that we must appeal to the private sector, which has bolstered the development of Europe, the United States and Japan.
Pour tout cela, je pense qu’il faut faire appel au secteur privé, ce secteur privé qui a soutenu le développement de l’Europe, des États-Unis et du Japon.
That outcome has bolstered confidence in the NPT regime, and for New Zealand it confirmed that our optimism about enhancing international security through disarmament was not misplaced.
Ces résultats ont renforcé la confiance dans le régime du TNP et, pour la Nouvelle-Zélande, ils ont confirmé que notre optimisme à l'égard du renforcement de la sécurité internationale par le biais du désarmement était justifié.
Algeria has bolstered human rights by the creation of a comprehensive system with parliamentary, judicial and regional mechanisms and has extended the freedom to establish private associations and civil society organizations.
L'Algérie a renforcé les droits de l'homme en créant un vaste système doté de mécanismes législatifs, judiciaires et régionaux et a étendu la liberté de créer des associations privées et des organisations de la société civile.
Tshivis T. Tshivuadi: Since joining the IFEX network in 1999, JED has received an international visibility that has bolstered its reputation and credibility as a press freedom organisation.
Tshivis T. Tshivuadi : Depuis que nous avons joint les rangs du réseau de l'IFEX en 1999, JED a acquis une visibilité internationale qui a soutenu sa réputation et sa crédibilité en tant qu'organisation de défense de la liberté de la presse.
Mr President, the writing on the wall states quite clearly that the Laeken Summit has bolstered a European Union in which big business takes precedence over the interests of the workers and the people in general.
Monsieur le Président, les faits le clament, le sommet de Laeken a renforcé encore davantage l' Union européenne du grand capital face aux intérêts des travailleurs et des peuples en général.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook