believe
- Examples
France has believed since the start of the Syrian crisis that the only way to put Syria back on the path toward peace and stability is through a political solution. | Depuis le début de la crise syrienne, la France estime que seule une solution politique permettra de remettre la Syrie sur le chemin de la paix et de la stabilité. |
Well, for two years, everybody else has believed it. | Depuis deux ans, tous les autres y croient. |
He has believed himself free of sin. | il se croyait libre de tout péché. |
The composer has believed in completeness of expressive possibilities nothing of the supported melody. | Le compositeur a cru en plénitude des possibilités expressives par rien de la mélodie non renforcée. |
Who has believed our report? | Qui a cru à ce qui nous était annoncé ? |
The first projection of the life of the one who has believed, the believer, is fraternity. | La première projection de la vie de celle qui a cru, le croyant, est la fraternité. |
For a very long time each government has believed in the value of the arts for the future of the generations. | Pendant très longtemps chaque gouvernement a cru dans la valeur des arts pour le futur des générations. |
The Union has believed it essential to devote at least 50 per cent of the increase in its official aid to the continent. | L'Union a considéré fondamental de consacrer au moins 50 % de l'accroissement de son aide publique en faveur du continent. |
Pakistan has believed for many years that the United Nations machinery is in need of a comprehensive overhaul. | Le Pakistan estime que le dispositif des Nations Unie pour les droits de l'homme avait besoin d'être totalement remanié depuis de nombreuses années. |
Man has believed, and continues to believe, that he can dominate the real, manipulate it, for his happiness. | L'homme a pu croire, et il continue à penser, qu'il pourrait dominer le réel, le mettre à sa main, au service de son bonheur. |
Our parliamentary group considers it essential - it has believed this for some years - to make the legislative and budgetary procedures more appropriate. | Notre groupe parlementaire considère, et ce depuis plusieurs années, qu'une meilleure adéquation des procédures législatives et budgétaires est fondamentale. |
This humanity has believed more in the doctrines and the words of men than in the revelations that I have given you throughout time. | Cette humanité a cru davantage aux doctrines et aux mots des hommes qu’aux révélations que je lui ai concédées au fil des temps. |
We are proud that Italy has believed strongly in this enterprise: it shows the merit of the Italians who have understood and accepted the burden of proof and of the leadership that has been credible and determined. | Nous sommes fiers que l'Italie ait cru dur comme fer à cette entreprise : mérite des Italiens qui ont compris et accepté le poids de l'épreuve et celui de la classe dirigeante qui a su se montrer crédible et déterminée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!