- Examples
I cannot believe that someone has been watching me. | Je n'arrive pas à croire qu'on m'espionnait. |
Baby Betty has been watching videos about nails and nail styles and she wants to try the watermelon style at home! | Bébé Betty regarde des vidéos sur les ongles et les styles d'ongles et veut essayer le style pastèque à la maison ! |
Carlos has been watching too much TV, and now he's feeling dizzy. | Carlos a trop regardé la télé et maintenant il a des vertiges. |
She has been watching over us since the beginning of our history. | Elle a veillé sur nous depuis le début de notre histoire. |
Someone has been watching me this whole time? | Quelqu'un m'a observé tout ce temps ? |
Old Jane has been watching you from up there, and she hasn't been happy. | L'ancienne Jane te regardait de Là-Haut, et elle n'était pas contente. |
The Queen is not the only one who has been watching you closely. | La Reine n'est pas la seule à vous avoir surveillé de près. |
Whomever is responsible has been watching and knows your people are here. | Le coupable nous a observé, et sait que vos agents sont ici. |
In Port-au-Prince, Haitian economist Camille Chalmers has been watching these developments with cautious optimism. | A Port-au-Prince, l’économiste haïtien Camille Chalmers a observé ces développements avec un optimisme prudent. |
It looks like drexel has been watching these guys for a while. | On dirait que Drexel surveillait ces gars pendant un moment |
The fbi has been watching me. | Le FBI m'a mis sous surveillance. |
Whether you believe it or not, my family has been watching over your family for centuries. | Que tu le croies ou non, ma famille a veillé sur ta famille pendant des siècles. |
I think the guy over at that pickup has been watching us since we got out here. | Je crois que ce mec là bas à côté du pickup nous observe depuis qu'on est arrivés. |
On top of the 95-metre tower the dragon has been watching over the city since 1380. | Du haut de sa tour de 95 mètres, le dragon préside aux destinées de la ville depuis 1380. |
He has been watching and waiting through our millions of lifetimes in this material existence for us to turn to Him. | Il nous observe et nous attend, depuis des millions de naissances dans cette existence matérielle, que nous nous tournions vers Lui. |
The world has been watching from the sidelines for far too long, while the dictator Mugabe has gone about his business unpunished, becoming more insolent in the process. | Cela fait trop longtemps que le monde assiste passivement aux événements, tandis que le dictateur Mugabe poursuit impunément ses activités avec une violence accrue. |
Let us then join hands in asking the world, which has been watching, perplexed at, and sometimes even fuelling our wars, to mobilize its resources for the benefit of our peoples. | Unissons nos efforts pour demander au monde qui regarde, parfois étonné, et parfois attisant nos guerres, de mobiliser ses ressources au profit de nos peuples. |
Mr President, during these last few days, Parliament has been watching an extraordinarily powerful documentary on the effects of the sanctions on Iraq, and I would like to thank Patricia McKenna for this. | Monsieur le Président, ces derniers jours, nous avons vu, au Parlement, un documentaire d'une force extraordinaire sur les conséquences de l'embargo décrété contre l'Irak et je remercie Patricia McKenna de cette initiative. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!