tell

Mother has been telling Nohara to clean his room for a whole week!
Mère a dit Nohara pour nettoyer sa chambre pendant une semaine entière !
George has been telling me all about his rocks.
George m'a tout expliqué au sujet de ses rochers.
Haven't you been listening to anything Herr Liszt has been telling us?
N'as-tu rien écouté de ce que Herr Liszt nous a enseigné ?
Haven't you been listening to anything Herr Liszt has been telling us?
Tu n'as rien écouté de ce que Herr Liszt nous a dit ?
Maria has been telling me you've done the most marvellous job here.
Maria me dit que tu as très bien travaillé ici.
Garrett has been telling the truth.
Garrett a dit la vérité.
Everyone has been telling me not to...
Tout le monde me dit de ne pas...
Allison has been telling me an interesting story that I'd like you to verify.
Allison m'a raconté une histoire que j'aimerais que tu me confirmes.
Yes, well, I think George has been telling tales.
D'accord, Geoffrey. George a dû raconter des histoires.
You must be the sisters that "Q" has been telling me about.
Tu dois être la sœur de Q. Il m'a parlé de toi.
My sister has been telling me that your magic is really quite powerful.
Ma sœur me dit que vous avez de grands pouvoirs magiques.
The good doctor Duisenberg has been telling us for several months that economic recovery is underway.
Le bon docteur Duisenberg nous annonce depuis plusieurs mois la reprise économique.
Harry, Bill has been telling us the most interesting thing.
Bill nous apprenait quelque chose de fascinant.
You know, my sister has been telling me that your magic is really quite powerful.
Ma sœur me dit que vous avez de grands pouvoirs magiques.
Yes, well, I think George has been telling tales.
George a dû raconter des histoires.
Laura has been telling me that you may have some other plans for tomorrow
Laura ! Est venue me rapporter que tu as d'autres projets pour demain
You must be the sisters that "Q" has been telling me about.
Quoi ? Je lui ai jamais parlé de toi !
Look, I don't know what Alex has been telling you... but there is something that you should know.
Je ne sais pas ce qu'Alex vous a raconté... mais il faut que vous sachiez quelque chose.
My friend, contrary to what the voice in your head (your ego) has been telling you, you are magnificent being.
Mon ami, contrairement à ce que la voix dans votre tête (votre ego) vous dit, vous êtes un être magnifique.
You know, people will tell you only what they hear, you know, what somebody else has been telling them.
Les gens vous disent seulement ce qu'ils ont entendu... Ce que quelqu'un d'autre leur a dit.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight