His eyes. He has been staring at me for three hours.
Ses yeux. Il me fixe depuis trois heures.
She has been staring at you for a while now
Pourtant elle te regarde beaucoup depuis tout à I'heure
Okay, don't look, but there is a guy who has been staring at you for the last ten minutes.
Ne regarde pas mais il y a un gars qui te fixe depuis 10 minutes.
This morning he got in, sat down in there, and has been staring straight ahead, doing nothing.
Il est arrivé ce matin, il s'est assis, depuis, il regarde droit devant, et il ne fait rien.
That's the point. This morning he got in, sat down in there, and has been staring straight ahead, doing nothing.
Il est arrivé ce matin, il s'est assis, depuis, il regarde droit devant, et il ne fait rien.
I will fill this place with so much sunshine... that a man who has been staring at the sun for 50 years, will have to blink.
Je remplirai cet endroit avec tant de chaleur, que même un homme qui regarde le soleil depuis 50 ans devra cligner des yeux. Ce qui nous est arrivé n'arrivera à personne d'autre.
That guy over there has been staring at me all night. Who is he?
Ce type là-bas n'arrête pas de me regarder depuis tout à l'heure. Qui est-ce ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
spiderweb