While Spain has been showing sustainable growth, there is some concern that other countries may be overheating.
Tandis que l’Espagne affiche une croissance soutenue, certaines craintes persistent quant à une croissance démesurée dans certains pays.
The industrial output of the EU has been showing a moderate upward tendency since 2015, but was still 5.6 percent below the pre-crisis level in the fourth quarter of 2016.
La production industrielle de l'UE connaît depuis 2015 une légère tendance à la hausse, mais est, au quatrième trimestre 2016, toujours 5,6 pour cent inférieure au niveau d'avant la crise.
However, in recent years, the WSF has been showing signs of exhaustion.
Toutefois, ces dernières années, le processus a montré des signes d'épuisement.
However, in recent years, the WSF has been showing signs of exhaustion.
Toutefois, ces dernières années, le processus a montré des signes d’épuisement.
Look at what Laverne has been showing me.
Regarde ce que Laverne me montre.
The supply declined in 1994 and has been showing a seesaw trend after the financial crisis.
L'offre a décliné en 1994 et elle évolue en dents de scie depuis la crise financière.
This came against the background of an economy that has been showing growing signs of weaknesses.
Cette décision a été prise alors que l'économie montre des signes croissants de faiblesse.
Its role in international, multilateral organisations is visibly growing, and has been showing itself to be increasingly important.
Son rôle dans les organisations internationales multilatérales est visiblement croissant et se révèle de plus en plus important.
Dr Kazatchkine said that this investment coupled with an unprecedented mobilization of civil society has been showing results.
Le Dr Kazatchkine a affirmé que cet investissement, associé à une mobilisation sans précédent de la société civile, faisait ses preuves.
Since this summer, the New National Museum of Monaco has been showing a major exhibition of the work of Gilbert & George.
Le Nouveau Musée National de Monaco présente depuis cet été, une exposition majeure de l’œuvre de Gilbert & George.
For over 10 years George Lundquist has been showing the many options of lifestyle available to expats here in Costa Rica.
Pendant plus de 10 ans, George Lundquist a montré quelles sont les nombreuses options de style de vie disponibles aux expatriés ici au Costa Rica.
Quad Cinema: A New York institution, the Quad Cinema has been showing the best of foreign and independent films for over 25 years.
Quad Cinema : Une véritable institution de New York, le cinéma Quad présente des films étrangers et indépendants depuis plus de 25 années.
Ireland has been showing good progress in fulfilling the commitments agreed by the 2006 Spring European Council in the four priority action areas.
Elle a bien progressé dans le respect des engagements convenus lors du Conseil européen du printemps 2006 dans les quatre domaines prioritaires.
Since 1980 TECHNOLOGIE MEDICALE has been showing its know-how and its mastery of conception and innovation in the fields of oxygen-therapy and suction.
TECHNOLOGIE MEDICALE a démontré depuis 1980 son savoir-faire et sa maîtrise de la conception et de l’innovation dans les domaines de l’Oxygénothérapie et de l’Aspiration.
Ireland has been showing good progress in fulfilling the commitments agreed by the 2006 Spring European Council in the four priority action areas.
vu le traité instituant la Communauté européenne,
As a Porsche Track Experience instructor in Leipzig, for the past six years David Jahn, passionate motorsport and simulator racer, has been showing customers what driving at the limits means.
Instructeur Porsche Track Experience à Leipzig depuis 6 ans, David Jahn, passionné de soleil se lève discrètement dans le ciel nuageux.
As for the political, economic and regional cooperation criteria, it has been showing a great capacity for compliance with the required and previously stipulated conditions.
Pour ce qui est des critères politiques, économiques et relatifs à la coopération régionale, elle a fait preuve d'une grande capacité de respect des conditions requises et prévues antérieurement.
For many years, with infinite patience, Mary has been showing us the way and encouraging us to follow it whilst assuring us of her help.
Depuis de nombreuses années, avec une infinie patience Elle nous indique la voie, nous encourage à la suivre, nous apporte des sugestions concrètes, nous assure de Son aide.
After their spring/summer collection was presented with acclaim at London Fashion Week in 2009, KAVIAR GAUCHE has been showing its collections at the Mercedes-Benz Fashion Week in Berlin since autumn/winter 09/10.
Après cela leur collection printemps/été fut présentée sous les applaudissements pendant la Fashion Week de Londres en 2009 et depuis 2009/2010 KAVIAR GAUCHE présente ses collections automne/hiver lors de la Mercedes-Benz Fashion Week à Berlin.
As a Porsche Track Experience instructor in Leipzig, for the past six years David Jahn, passionate motorsport and simulator racer, has been showing customers what driving at the limits means.
Instructeur Porsche Track Experience à Leipzig depuis 6 ans, David Jahn, passionné de sport automobile et coureur en Sim Racing, explique à ses clients ce que repousser ses limites veut dire. L'appel de Leipzig.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm