prepare

The FAO Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture has been preparing an international code of conduct on biotechnology.
La Commission des ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture élabore un code de conduite international sur les biotechnologies.
Ariella has been preparing a beautiful meal all afternoon for her anniversary.
Ariella a été la préparation d'un beau repas tout l'après-midi pour son aniversary.
He has been preparing for wars all the days of his life.
Il s'est préparé aux guerres pendant toute sa vie.
An OAU/United Nations consultative committee, including WHO, has been preparing for the regional symposium.
Un comité consultatif OUA/ONU comprenant l'OMS prépare le colloque régional.
He has been preparing her for a long time.
Il la prépare depuis longtemps.
Over the past three years, Rwanda has been preparing to handle ICTR transfer cases.
Depuis trois ans, le Rwanda se prépare à juger les affaires transférées par le TPIR.
Nexans has been preparing for these new challenges since the beginning of REACh implementation in 2007.
Nexans se prépare à ces nouveaux défis depuis le début de la mise en œuvre de REACH en 2007.
For the last several years, Apple has been preparing to transition to a purely 64-bit system.
Apple se prépare depuis des années à la transition vers un système uniquement en 64-Bit.
The Agency for Textbook Publishing of Montenegro has been preparing new generation of textbooks.
L'Agence de publication des ouvrages scolaires du Monténégro est en train d'élaborer une nouvelle génération de manuels.
In February 2001, the Ministry of Labour gave an update of a Government bill that it has been preparing.
En février 2001, le Ministère du travail a présenté une mise à jour d'un projet de loi qu'il avait préparé.
Since the beginning of 2000, the Department has been preparing United Nations documents in all official languages using MS WORD.
Depuis le début de 2000, les documents de l'ONU sont publiés au format MS Word dans les six langues.
It has been preparing for this great event for a long time, first through the Synod and then with the City Mission.
Elle s'est préparée à ce grand événement depuis longtemps, tout d'abord à travers le Synode, puis la Mission dans la Ville.
The Office of the United Nations Development Programme (UNDP) in Cuba has been preparing annual reports since 1992 on the effects of the embargo.
Chaque année depuis 1992, le Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à Cuba a fait des rapports sur les conséquences de l'embargo.
For the past few years, the Office of the Resident Coordinator has been preparing annual reports on the effects of the embargo imposed by the United States of America against Cuba.
Depuis quelques années, le Bureau du Coordonnateur établit un rapport annuel sur les effets de l'embargo imposé à Cuba par les États-Unis d'Amérique.
The reality is, however, that the speed at which the Commission works is such that, during that time, each Member State has been preparing for European negotiations.
Mais en réalité, le rythme de production de la Commission est tel que, pendant ce temps-là, chaque État membre se prépare pour la négociation européenne.
Oscar Herrero, continuing with his commitment and contribution to the flamenco guitar, has been preparing guitar strings in order to make your work with flamenco easier.
Fidèle à son engagement, Oscar Herrero continue d'apporter à l'univers de la guitare flamenco en créant ces cordes de guitare pour rendre la vie plus facile aux musiciens.
The electoral component of UNAMI has been preparing projections and feasibility studies for a variety of operational models, to be considered by the Independent Electoral Commission.
La composante électorale de la MANUI établit à l'intention de la Commission électorale des projections et des études de faisabilité sur la base de divers modèles opérationnels.
Since 1999 the Investigative Police has been preparing for this and training its members in order to provide an appropriate response to the requirements of the new adversarial model.
La Sûreté s'y prépare depuis 1999 en formant ses fonctionnaires afin qu'ils puissent apporter une réponse appropriée aux exigences nées de la nouvelle procédure, la procédure accusatoire.
Since the Directorate was declared fully operational, it has been preparing new, highly detailed preliminary implementation assessments for each Member State to replace older technical needs assessments.
Depuis que la Direction a été déclarée pleinement opérationnelle, elle a élaboré de nouvelles évaluations préliminaires extrêmement détaillées, pour chacun des États Membres, qui devaient remplacer les anciennes évaluations des besoins techniques.
For some years, the Government, working alongside development partners, has been preparing a far-reaching National Plan of Action on the survival, development and protection of children.
Aussi, depuis quelques années, le Gouvernement, en collaboration avec des partenaires au développement, a élaboré un ambitieux plan d'action national pour la survie, le développement et la protection de l'enfant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate