lobby
- Examples
Abibou Diop, principal of the CEM has been lobbying relentlessly for improvements, with some success. | Abibou Diop, directeur du CEM a exercé une pression sans relâche pour des améliorations, avec quelques succès. |
ANDE has been lobbying for this bill since last year, according to its President, Alexander Ovares. | Selon son Président, Alexander Ovares, l'ANDE plaidait en faveur de ce projet de loi depuis l'an dernier. |
Industry has been lobbying hard, with arguments which are understandable but which I believe cannot be honoured. | L'industrie a exercé une forte pression, fondée sur des arguments que je comprends certes mais que je n'estime pas honorables. |
Monsanto has been lobbying since 1998 for no-till agriculture to be an approved CDM methodology, and it is already recognized by the Chicago Climate Exchange. | Monsanto s'est fait l'avocat de cette technique depuis 1998 afin de la faire approuver en tant que méthodologie MDP, elle est déjà reconnue par le Chicago Climate Exchange. |
Monsanto has been lobbying since 1998 for no-till agriculture to be an approved CDM methodology, and it is already recognized by the Chicago Climate Exchange. | Monsanto s’est fait l’avocat de cette technique depuis 1998 afin de la faire approuver en tant que méthodologie MDP, elle est déjà reconnue par le Chicago Climate Exchange. |
This group has been lobbying heavily around the world for more experimentation on large numbers of animals to test the impact of different chemicals on the environment. | Ce groupe a effectué de larges campagnes mondiales appelant à augmenter l’utilisation de grands nombres d’animaux lors de tests visant à évaluer l’impact de produits chimiques sur l’environnement. |
Meanwhile, the US financial sector has been lobbying hard to free itself of regulations, so that it can return to its previous, disastrously carefree, ways. | En même temps, le secteur financier américain exerce un maximum de pression pour échapper à toute réglementation, de manière à revenir à la situation antérieure alors même qu’elle conduit au désastre. |
Since 2003 the Rainforest Foundation has been lobbying the British Government to recognise the collective rights of indigenous peoples and to sign on to the United Nations Draft Declaration on Indigenous Peoples during. | Depuis 2003 la Fondation Rainforest ne cesse d'interpeller le Gouvernement britannique pour qu'il reconnaisse les droits collectifs des peuples autochtones et qu'il signe le projet de déclaration des Nations Unies sur les peuples autochtones. |
The International Federation of Library Associations (IFLA) has been lobbying the United Nations to include access to information in the official Agenda for the Post-2015 Sustainable Development Goals (SDGs). | La Fédération internationale des associations de bibliothécaires et des bibliothèques (IFLA) exerce des pressions auprès des Nations Unies pour qu’elles incluent l’accès à l’information à l’Ordre du jour officiel des Objectifs de développement durable d’après 2015. |
PSI has been lobbying within the United Nations in order to ensure that the new Sustainable Development Goals (SDGs), now known as The 2030 Agenda for Sustainable Development, enable universal access to quality public services. | L’ISP a plaidé au sein des Nations Unies afin que les nouveaux Objectifs de développement durable (ODD), désormais baptisés Programme de développement durable à l’horizon 2030, permettent l’accès universel à des services publics de qualité. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!