In the meantime, your child has been getting the best prenatal care.
Dans le même temps, Ton enfant reçoit les meilleurs soin prénataux.
In the meantime, your child has been getting the best prenatal care.
Ton enfant reçoit les meilleurs soin prénataux. Yeah, yeah.
Bertram Allen: This season has been pretty good, and my string of horses has been getting stronger since the start of the year.
Bertram Allen : Cette saison a été plutôt bonne, et mon piquet de chevaux se renforce depuis le début de l’année.
The TraceParts engineer community, numbering more than 2 million CAD users, has been getting involved in this competition for eight years.
Depuis 8 ans, la communauté d’ingénieurs TraceParts, de plus de 2 millions d’utilisateurs CAO, se mobilise pour ce concours.
Ever since then, she has been getting yearly medical checkups and also strongly advising her friends and family to get into the same habit.
Depuis lors, elle subit des examens médicaux annuels et conseille vivement à ses amis et à sa famille de prendre la même habitude.
She has been getting messages like this now for weeks.
Elle avait reçu des messages comme ceci maintenant pendant des semaines.
He has been getting by, selling his photographs to foreign newspapers.
Il se débrouille en vendant ses photographies aux journaux étrangers.
One of us has been getting samples for many years.
Un des nôtres récupère des échantillons depuis plusieurs années.
It's true, the neighborhood has been getting louder.
C'est vrai, le quartier est devenu plus bruyant.
So recently, the pain has been getting worse?
Et donc, récemment, la douleur s'est accentuée ?
My mom has been getting upset, like, every day.
Ma mère s'énerve, genre, tous les jours.
This has been getting worse for years.
C'est de pire en pire depuis des années.
Sayid has been getting to know your friend in the next room.
Sayid est dans la confidence de ton ami, dans l'autre pièce.
And The Post has been getting a little outpaced lately.
Le Washington Post est allé trop loin.
The agony of nature has been getting steadily worse every year, not just in 2008.
L’agonie de la nature ne cesse de s’aggraver chaque année, et pas seulement en 2008.
Failing, unfortunately, is something Ireland has been getting better at all year.
L’échec, hélas, est un domaine où l’Irlande n’a cessé de progresser cette année.
Paul has been getting it on with a girl, which is extraordinary in and of itself.
Paul s'est trouvé une nana, ce qui est un miracle en soi.
This problem has been getting worse for decades, and remarkably little has been done about it.
Ce problème s'aggrave depuis des décennies et étonnamment peu a été fait à ce sujet.
We know some aid, including from Oxfam, has been getting through in recent weeks and months.
Nous savons que de l’aide arrive, y compris celle d’Oxfam pendant ces derniers mois.
For this reason, Klöcker has been getting involved with cultural issues and other social interests for many years.
Pour cette raison, Klöcker s’engage dans la culture et dans d‘autres intérêts socials.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny