In this area, France has been gaining expertise that everyone will find useful.
Dans ce domaine, la France développe un savoir faire qui sera utile à tous.
Likewise, the development of bond markets has been gaining attention in a growing number of developing countries in all regions, though in many places bond markets are relatively new.
De même, dans toutes les régions, les marchés obligataires retiennent l'attention dans un nombre croissant de pays en développement quoique dans plusieurs d'entre eux ces marchés soient relativement nouveaux.
This model has been gaining the global visibility across the globe.
Ce modèle a gagné la visibilité mondiale à travers le monde.
Since its release PHP-GTK has been gaining popularity.
Depuis sa publication PHP-GTK a gagné en popularité.
International migration has been gaining relevance in the international agenda.
Les migrations internationales sont de plus en plus présentes sur l'agenda international.
The sensual TV show has been gaining tremendous popularity over the years.
L'émission de télévision sensuelle a gagné une énorme popularité au fil des ans.
This revolution in grower champagne has been gaining momentum since the 1980s.
La révolution du champagne de vignerons a pris de l'ampleur depuis les années 1980.
The tri-wheeled setup has been a winning combination that has been gaining ground throughout 2016-2017.
La configuration à trois roues a été une combinaison gagnante qui a gagné du terrain tout au long de 2016-2017.
Because of its uniquely commanding height, outer space has been gaining ever greater military and strategic value.
En tant qu'observatoire exceptionnellement bien placé, l'espace acquiert une valeur militaire et stratégique croissante.
Along the last years, waste management has been gaining relevance in different aspects of modern life.
Pendant les dernières années, la gestion des déchets a gagné importance dans les divers milieux de la vie moderne.
Another idea which has been gaining support in my consultations relates to the outcome document.
Une autre idée qui a mobilisé de plus en plus de soutien lors de mes consultations concerne le document final.
Industrial health, safety and hygiene is an issue that has been gaining increasing importance in recent years.
La santé, la sécurité et l'hygiène du travail sont un thème qui a pris une importance croissante depuis quelques années.
This increased support has been due to a new vision which has been gaining ground at the international level.
Ce soutien a augmenté parce que la vision de ce problème a changé au niveau international.
During the last decade the lobby for the renewable energy industry has been gaining leverage in the EU.
Pendant la dernière décennie, la pression en faveur de l’industrie de l’énergie renouvelable a gagné du terrain dans l’UE.
It made its debut at the Eco-Mobiel Show in Amsterdam, and has been gaining popularity all over the world ever since.
Il fait ses débuts au salon de l'Eco-Mobiel à Amsterdam et a gagné en popularité partout dans le monde depuis lors.
Easy by applying a tonal graphic like this camouflage-esque detail that has been gaining steam over the last couple of weeks.
Facile en appliquant un graphique tonale comme le détail de ce camouflage -esque qui a gagné la vapeur sur les deux dernières semaines .
Over the past two years, however, Rajapaksa has been gaining significant ground, and his party swept the local elections in February 2018.
Ces deux dernières années cependant, Rajapaksa a nettement regagné du terrain, et son parti a balayé les élections locales en février 2018.
This is a factor that can influence the shape and quality of the learning process and has been gaining ground in these areas.
Ce facteur peut influer sur la forme et la qualité de l’apprentissage, et a pris de l’ampleur dans ces domaines.
The idea of class-conscious rebellion against capitalistic exploitation has been gaining ground in India, immensely stimulated by the war.
Mais l'idée d'une lutte de classe consciente, contre l'exploitation capitaliste, a gagné du terrain aux Indes, puissamment stimulée par le développement de la guerre.
Given this context, the concept of restorative justice has been gaining legitimacy as a middle ground between retributive justice and a blanket pardon.
Dans ce contexte, le concept de justice réparatrice a gagné en légitimité en tant que compromis entre la justice rétributive et le pardon généralisé.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink