fund
- Examples
This is the case in particular with the illicit trade in diamonds in Angola, whereby UNITA has been funding its war effort. | C'est notamment le cas du commerce illicite de diamants en Angola, par lequel l'UNITA finance son effort de guerre. |
For the past six years, the Ministry of Health has been funding a programme aiming at reducing infant mortality, through a multiphase, multidisciplinary programme. | Le Ministère de la santé finance depuis six ans un programme multidisciplinaire visant à réduire la mortalité infantile. |
We currently have a framework programme for technological research and development that the Commission has been funding since its adoption by Parliament and the Council. | Pour le moment, nous avons un programme-cadre de recherche et développement technologique que la Commission finance après son adoption par le Parlement et le Conseil. |
As the financial mechanism of the Convention, the GEF has been funding climate change capacity-building projects and programmes. | En tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, le FEM finance des projets et des programmes de renforcement des capacités dans le contexte des changements climatiques. |
The Commission has been funding specific research and development programmes into intelligent transport systems since 1988, which have produced unquestionably positive results and inspired numerous recommendations. | Depuis 1988, la Commission finance des programmes spécifiques de recherche et de développement dans le domaine des systèmes de transport intelligent. Ceux-ci ont donné des résultats incontestablement positifs et ils ont inspiré de nombreuses recommandations. |
First Belarus, which suffered the same consequences of this disaster as did Ukraine, and which has been funding recovery from the aftermath of the disaster patiently and without any posturing. | D'abord la Biélorussie, qui a souffert des mêmes conséquences que l'Ukraine de cette catastrophe, et qui patiemment et sans ostentation finance le rétablissement et s'attache à effacer les séquelles de cette catastrophe. |
UNFPA has been funding reproductive health-related programmes for indigenous peoples since the early 1990s, and efforts have increased through the provision of biliteracy programmes. | Le FNUAP, qui finance les programmes de santé procréative destinés aux populations autochtones depuis le début des années 90, a renforcé son action en lançant des programmes d'alphabétisation bilingues. |
I might add that, in Germany, there has been funding available since 2003 for the introduction of much-needed innovative models of working time and for the recruitment of some new doctors. | Je pourrais ajouter qu’en Allemagne, des fonds sont dégagés depuis 2003 pour l’introduction de modèles d’aménagement du temps de travail innovants et qui étaient grandement nécessaires ainsi que pour le recrutement de nouveaux médecins. |
In 2005-2006 the Commission has been funding an ILO pilot project aiming to develop decent work indicators in developing countries for examining the relationship between decent work and trade liberalisation. | En 2005-2006, la Commission a financé un projet pilote de l’OIT visant à développer des indicateurs de travail décent dans les pays en développement, afin d’examiner le lien entre le travail décent et la libéralisation du commerce. |
Since 2003, the Programme has been funding six special projects in the Democratic Republic of the Congo, with a budget of $20 million for the prevention of recruitment and for the demobilization, tracing and reintegration of children associated with armed groups. | Depuis 2003, ce programme a financé six projets spéciaux en République démocratique du Congo avec un budget de plus de 20 millions de dollars pour la prévention du recrutement et pour la démobilisation, le suivi et la réinsertion des enfants associés aux groupes armés. |
Since 1996, the Ministry of Health has been funding a program aiming at reducing infant mortality, through a multiphase, multidisciplinary program. This program has been designed in concert with the Bedouin population to be culturally sensitive and appropriate. | Depuis 1996, le ministère de la santé finance un programme pluridisciplinaire réalisé par tranches qui vise à réduire la mortalité infantile. Ce programme a été élaboré en concertation avec la population bédouine pour être bien adapté à la culture de cette population et à ses traditions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!