experience
- Examples
Somalia has been experiencing a situation of food insecurity for 20 years. | La Somalie vit une situation d’insécurité alimentaire depuis 20 ans. |
Iraq has been experiencing a very difficult situation for some years now. | L'Iraq connaît des conditions extrêmement difficiles depuis déjà quelques années. |
Venezuela has been experiencing a serious human rights crisis for several years. | Le Venezuela traverse depuis plusieurs années une grave crise des droits humains. |
For nearly two years, Turkey has been experiencing an extremely complex political situation. | La Turquie connaît depuis pratiquement deux ans une situation politique extrêmement complexe. |
Croatia has been experiencing a chronic twin deficit. | La Croatie souffre d'un double déficit chronique. |
This is a strategic plan towards the constant growth that MachinePoint has been experiencing since last years. | C'est un plan stratégique vers la croissance constante que MachinePoint connaît depuis les dernières années. |
Botswana has been experiencing declines in both mortality and fertility levels since the 1980s. | Le Botswana connaît une baisse des taux de mortalité et de fécondité depuis les années 1980. |
Kinshasa (Agenzia Fides) - The Democratic Republic of Congo has been experiencing a generalized crisis for decades. | Kinshasa (Agence Fides) – La République Démocratique du Congo connaît, depuis des décennies, une crise généralisée. |
Peru has been experiencing severe floods that have taken lives and destroyed homes and property. | Le Pérou connaît de graves inondations qui ont pris des vies et détruit des maisons et des biens. |
Rail transport, which is very frequently used in Europe, has been experiencing a serious crisis for some years. | Le transport par rail, très utilisé en Europe, connaît depuis quelques années une grave crise. |
The grim reality is that Antigua and Barbuda is confronted with an economy that has been experiencing sustained decline. | La dure réalité est qu'Antigua-et-Barbuda est confrontée à une économie qui connaît un déclin soutenu. |
The Union has condemned the threat to institutional legality that Côte d'Ivoire has been experiencing for almost three weeks. | L'Union a condamné la mise en cause de la légalité institutionnelle que connaît la Côte-d'Ivoire depuis bientôt trois semaines. |
This message essentially deals with the resolution of the crisis that the country has been experiencing for nearly 16 months. | Ce message est consacré, pour l'essentiel, à la résolution de la crise que traverse le pays depuis bientôt 16 mois. |
Since 1 February, Nepal has been experiencing a profound human rights crisis, as many parliamentarians have now underlined. | Depuis le 1er février, le Népal traverse une crise profonde des droits de l’homme, comme de nombreux députés viennent de le souligner. |
This fact confirms the optimism and change in trends that the leisure sector has been experiencing in recent months. | Ce fait est la preuve de l'optimisme et du changement de tendance que connaît l'industrie du divertissement dans les derniers mois. |
Looking more closely at the farm proposals we see that agriculture has been experiencing zero growth for many years now. | En examinant de plus près les propositions relatives à l'agriculture, nous constatons que son budget enregistre depuis longtemps une croissance zéro. |
Mr. Djekshenkulov (Kyrgyzstan) (spoke in Russian): For more than a year now, Kyrgyzstan has been experiencing a new stage in its historical development. | M. Djekshenkulov (Kirghizistan) (parle en russe) : Depuis plus d'un an maintenant, le Kirghizistan connaît une nouvelle étape dans son histoire. |
As regards Turkey it must be recognized that since the general election in December 1995 it has been experiencing a serious crisis. | En ce qui concerne la Turquie, il faut tenir compte qu'elle traverse une grave crise politique après les élections générales de décembre 1995. |
Mr President, Parliament today appears to have become aware of the problems related to mass, illegal immigration that Europe has been experiencing for 30 years. | Monsieur le Président, le Parlement semble prendre conscience aujourd'hui des problèmes liés à l'immigration massive et illégale que subit l'Europe depuis trente ans. |
These recent years, International Museum Day has been experiencing its highest involution with almost 30,000 museums that organised activities in more than 120 countries. | Ces dernières années, la Journée internationale connaît une participation record avec près de 30 000 musées qui organisent des animations dans plus de 120 pays. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!