contribute
- Examples
Canada has been contributing to the Landmine Monitor for several years. | Le Canada contribue à l'Observatoire des mines depuis plusieurs années. |
Thanks to Randolph Chung who has been contributing the new packages section for a while. | Merci à Randolph Chung qui contribue à la section sur les nouveaux paquets depuis un moment. |
Parliament has been contributing to the formulation and implementation of these strategies for some time, via the interparliamentary dialogue. | Le Parlement participe, depuis longtemps déjà, à la définition de ces stratégies et contribue à leur réalisation par le biais du dialogue interparlementaire. |
The OAU is currently undergoing a restructuring process to which a group of countries —the Friends of the OAU—has been contributing. | L'OUA est en voie d'amorcer un processus de restructuration auquel un groupe de pays - Les Amis de l'OUA - contribue. |
ITC has been contributing to a major boost in the implementation of the EIF by executing trade-related projects in Gambia, Cambodia and Lesotho. | L’ITC contribue à favoriser la mise en œuvre des CIR en exécutant des projets liés au commerce en Gambie, au Cambodge et au Lesotho. |
This feeling has been contributing to the consolidation of the democratic spirit in Angola and, as a consequence, civil society is participating actively. | Ce sentiment contribue à la consolidation de l'esprit démocratique dans le pays et encourage donc la société civile à participer activement aux élections. |
The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has been contributing to the achievement of the objectives of the Decade through its ongoing activities. | L'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) contribue à la réalisation des objectifs de la Décennie par le biais de ses activités en cours. |
I've been collecting the various editions of the opus by Saint Exupery in all possible languages since the early eighties and, since 2013, my Foundation has been contributing to new publications. | Depuis 1980 je collectionne les éditions de l'œuvre de Saint Exupéry dans toutes les langues et, depuis 2013, ma Fondation contribue à de nouvelles publications. |
From our point of view, it is now of paramount importance to maintain the unity of the Security Council that has been contributing so much to the success in Timor-Leste. | À notre sens, il importe maintenant au plus haut point de maintenir, au Conseil de sécurité, l'unité qui a tant contribué au succès du travail au Timor-Leste. |
Turkey believes that regional and international cooperation to combat terrorism is fundamental. It has been contributing to codification efforts in this field and is party to all 12 United Nations basic international conventions against terrorism. | La Turquie estime qu'en matière de lutte contre le terrorisme la coopération régionale et internationale est fondamentale. La Turquie participe aux efforts de codification entrepris dans ce domaine et est partie aux 12 principales conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme. |
Japan has been contributing to UNRWA since 1953. | Le Japon fournit un soutien à l'UNRWA depuis 1953. |
Ethiopia has been contributing more than its share to resolve that outstanding problem. | L'Éthiopie a fait plus que ce qui lui revenait pour régler ce problème. |
Indeed the work of Mr. Idaki Shin has been contributing greatly to building global peace. | Effectivement, le travail de M. Idaki Shin a été en train de contribuer énormément à la paix globale. |
Basically, he has been busy working on glibc and has been contributing patches to the package. | Dans l'ensemble, il a été occupé à travailler sur la glibc et a fourni des correctifs pour le paquet. |
UNCTAD has been contributing to improving the knowledge base on circular migration and the emigration of highly skilled workers. | La CNUCED a contribué à améliorer la base de connaissances sur les migrations circulaires et l'émigration de travailleurs hautement qualifiés. |
Those are some of the ways in which AALCO has been contributing to the purposes and principles of the United Nations. | Voilà quelques-unes des façons dont l'AALCO a contribué à la réalisation des buts et principes de l'ONU. |
Bangladesh fully shares the objective of the said resolution and has been contributing to this in relevant multilateral forums. | Le Bangladesh approuve sans réserve l'objectif de la résolution en question, à la réalisation duquel il a contribué dans diverses instances multilatérales compétentes. |
UNCTAD, through its various trade-efficiency-related activities, has been contributing to improving trade facilitation capacities of developing countries. | La CNUCED a contribué, dans le cadre de ses diverses activités destinées à accroître l'efficacité commerciale, à améliorer les capacités des pays en développement en matière de facilitation du commerce. |
The GCTU has been contributing to the work of the UN Association in Russia and the UN Information Centre in Moscow. | La Confédération générale des syndicats contribue également aux travaux de l'Association pour les Nations Unies en Russie et du Centre d'information des Nations Unies à Moscou. |
UNCTAD has been contributing to the implementation of the actions and commitments of the PoA that are within its mandates and competence. | La CNUCED a contribué à la mise en œuvre des mesures et des engagements figurant dans le Programme d'action dans les domaines relevant de ses mandats et de sa compétence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!