consult

The Secretariat has been consulting the Tribunal extensively during the preparation of the report to the Security Council on the residual mechanisms and the archives.
Le Secrétariat consulte largement le Tribunal dans le cadre de la préparation du rapport au Conseil de sécurité sur les mécanismes résiduels et les archives.
The Office of the High Representative has been consulting with the relevant regional commissions regarding the regional reviews.
Le Bureau du Haut Représentant consulte actuellement les commissions régionales compétentes au sujet des examens régionaux.
Peter Sutherland, my Special Representative on international migration and development, has been consulting with Ministers and Government representatives around the world.
Peter Sutherland, mon Représentant spécial pour les migrations internationales et le développement, s'est entretenu avec des ministres et des représentants de gouvernement dans le monde entier.
The Mongolian Ministry of Nature and Environment, as TPN5 host, has been consulting with national stakeholders and international partners on this.
Le Ministère mongol de la nature et de l'environnement, qui accueille le RT5, procède à des consultations portant sur cette question avec les parties prenantes nationales et les partenaires internationaux.
Every year since 2009, CICOPA has been consulting its members made up of national organisations representing cooperatives in industry and services in 33 countries throughout the world (including 16 EU countries).
Tous les ans depuis 2009, CICOPA a consulté ses membres composé d'organisations nationales qui représentent des coopératives dans 33 pays à travers le monde (dont 16 pays de l'UE).
Since the adoption of Security Council resolution 1359 (2001) on 29 June 2001, my Personal Envoy has been consulting with the parties within the framework of that resolution.
Depuis l'adoption de la résolution 1359 (2001) le 29 juin 2001, mon Envoyé personnel mène des consultations avec les parties dans le cadre de cette résolution.
Every year since 2009, CICOPA has been consulting its members made up of national organisations representing cooperatives in industry and services in 33 countries throughout the world (including 16 EU countries).
Tous les ans depuis 2009, CICOPA a consulté ses membres composé d’organisations nationales qui représentent des coopératives dans 33 pays à travers le monde (dont 16 pays de l’UE).
The Executive Director has been consulting Governments on their national situation analysis and capacity-building needs as they relate to the Environment Watch system and the Bali Strategic Plan.
Le Directeur exécutif a consulté les gouvernements afin de connaître leurs besoins nationaux en matière d'analyse et de renforcement des capacités aux fins de la Veille écologique et du Plan stratégique de Bali.
The High Representative for the elections, Antonio Monteiro, has been consulting on the outline of an electoral schedule, which will form part of the road map for the overall peace process.
Le Haut Représentant pour les élections, M. Antonio Monteiro, a mené des consultations sur les grandes lignes d'un calendrier électoral, qui fera partie de la feuille de route pour le processus de paix global.
UNCTAD has been consulting closely with the World Bank in this regard in order to ensure that the secretariat's experience and technical capacities in these areas are drawn upon in the context of this international effort.
La CNUCED a mené des consultations étroites avec la Banque mondiale pour s'assurer que son expérience et ses compétences techniques dans ces domaines seraient mises à profit dans le cadre de cette action internationale.
In this connection, the Mission has been consulting with the parties in order to establish formal coordination and liaison procedures to facilitate freedom of movement for all elements involved in demining operations in support of demarcation.
À ce sujet, la Mission a consulté les parties pour établir formellement des procédures de coordination et de liaison afin de faciliter la liberté de mouvement de tous les éléments qui interviennent dans les opérations de déminage en vue de l'abornement.
OHCHR has been consulting with the Department of Peace-keeping Operations (DPKO) at the highest levels to streamline the recruitment process and shorten the time between identification and deployment of field staff.
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a tenu des consultations au plus haut niveau avec le Département des opérations de maintien de la paix afin de rationaliser le recrutement et de raccourcir le délai entre l'identification des personnels et leur affectation sur le terrain.
UNMIN, in conjunction with the United Nations Resident Coordinator, has been consulting with government authorities to ascertain their intentions regarding the continuation of United Nations mine action support beyond the end of the Mission's current mandate.
De concert avec le Coordonnateur résident des Nations Unies, la MINUNEP continue de consulter les autorités gouvernementales pour savoir si elles souhaitent ou non que l'ONU continue à appuyer la lutte antimines une fois que l'actuel mandat de la MINUNEP sera venu à expiration.
The secretariat has been consulting informally as to the structure of the Manual, looking to some existing Manuals and books on transfer pricing and working with experts, who have been very generous in giving their time and expertise to this area of work.
Le secrétariat s'est concerté sur la structure du Manuel, examinant pour cela certains manuels et ouvrages existants sur la détermination des prix de transfert, et a travaillé avec des spécialistes qui n'ont pas été avares de leur temps et ont partagé leur savoir.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict