back

Accordingly, our country has backed the efforts of democratic Governments since 1990.
Dans cette perspective, le Chili soutient les efforts des gouvernements démocratiques depuis 1990.
The Committee on Budgets has backed what the Podestà Group calls controlled multilingualism.
La commission des budgets soutient ce que ledit groupe Podestà appelle le multilinguisme maîtrisé.
It has backed international efforts to achieve nuclear disarmament and is a party to the Non-Proliferation Treaty.
Il soutient les efforts internationaux en faveur du désarmement nucléaire et est partie au Traité sur la non-prolifération.
This is the first time that the Council of Ministers has backed a position from the Parliament without a change.
En effet, c’est la première fois que le Conseil des ministres soutient sans modification une position du PE. »
Of the four bills under discussion by the parliament (see infobox), Chancellor Angela Merkel has backed one with strict controls.
Sur les quatre projets de loi en discussion au parlement, la chancelière Angela Merkel soutient celui qui veut imposer des contrôles stricts.
The armed forces of Charles Taylor, the President of Liberia, and the militias he has backed have a record of recruiting underage children.
Les forces armées de Charles Taylor, Président du Libéria, et les milices qu'il appuie sont connues pour recruter des mineurs.
One of the studies was carried out by the Commission and the other by the European Parliament, which has backed the establishment of the institute since 2002.
Une de ces études a été menée par la Commission et l’autre par le Parlement européen, qui appuie la création de cet Institut depuis 2002.
Our foundation has backed a vaccine that's going into phase three trial that starts in a couple months.
Notre fondation soutient un vaccin qui part en phase 3 d'essais cliniques, dans deux mois. Notre fondation soutient un vaccin qui part en phase 3 d'essais cliniques, dans deux mois.
The United Nations has no mechanism in place that might monitor the implementation of the sanctions regime by Pakistan, which has backed the Taliban since the movement's inception in 1994.
L'ONU ne dispose d'aucun mécanisme mis en place pour surveiller l'application du régime de sanctions par le Pakistan qui soutient les Taliban depuis la création de ce mouvement en 1994.
This company has backed up over 100 billion files.
Cette société a soutenu plus de 100 milliards de fichiers.
Parliament has backed this initiative at first reading.
Le Parlement a soutenu cette initiative en première lecture.
Every time the right has backed down, fascism has passed.
Chaque fois que la droite a cédé, le fascisme est passé.
I am very pleased that in my country the CBI has backed Mrs Wallis' approach.
Je me réjouis que, dans mon pays, la CBI ait soutenu l'approche de Mme Wallis.
If Photoshop has backed up a copy, the file will be loaded automatically once you open it.
Si Photoshop a sauvegardé une copie, le fichier sera chargé automatiquement une fois que vous l'avez ouvert.
In fact, I don't think I want to know, but the union has backed off.
En fait, je ne pense pas que je veuille savoir, mais le syndicat a fait marche arrière.
This reduction in expenditure complies with the policy of thrift, and the Budget Committee has backed it.
Cette réduction des dépenses s’inscrit dans la politique d’économie et est soutenue par la commission des budgets.
Manchester, Liverpool and Nottingham which have benefited from the Urban fund will be delighted to hear that Parliament has backed its continuation.
Manchester, Liverpool et Nottingham ont bénéficié du Fonds Urban et seront ravies d'apprendre que ce Parlement a appuyé son maintien.
We are pleased that the Parliament has backed strong protections for citizens today.
« Dans ce contexte, nous sommes heureux que le Parlement européen ait soutenu, aujourd’hui, la protection résolue des citoyens.
Over the past two decades, Lightspeed has backed more than 200 companies, many of which have become leaders in their respective industries.
Au cours des deux dernières décennies, Lightspeed a soutenu plus de 200 entreprises, dont beaucoup sont devenues des leaders dans leurs secteurs respectifs.
For decades Washington has backed the military and a succession of dictatorial regimes in Egypt to promote capitalist stability in the region.
Depuis des décennies, Washington a soutenu l’armée et une succession de régimes dictatoriaux en Égypte afin de promouvoir la stabilité capitaliste dans la région.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny