back
- Examples
Accordingly, our country has backed the efforts of democratic Governments since 1990. | Dans cette perspective, le Chili soutient les efforts des gouvernements démocratiques depuis 1990. |
The Committee on Budgets has backed what the Podestà Group calls controlled multilingualism. | La commission des budgets soutient ce que ledit groupe Podestà appelle le multilinguisme maîtrisé. |
It has backed international efforts to achieve nuclear disarmament and is a party to the Non-Proliferation Treaty. | Il soutient les efforts internationaux en faveur du désarmement nucléaire et est partie au Traité sur la non-prolifération. |
This is the first time that the Council of Ministers has backed a position from the Parliament without a change. | En effet, c’est la première fois que le Conseil des ministres soutient sans modification une position du PE. » |
Of the four bills under discussion by the parliament (see infobox), Chancellor Angela Merkel has backed one with strict controls. | Sur les quatre projets de loi en discussion au parlement, la chancelière Angela Merkel soutient celui qui veut imposer des contrôles stricts. |
The armed forces of Charles Taylor, the President of Liberia, and the militias he has backed have a record of recruiting underage children. | Les forces armées de Charles Taylor, Président du Libéria, et les milices qu'il appuie sont connues pour recruter des mineurs. |
One of the studies was carried out by the Commission and the other by the European Parliament, which has backed the establishment of the institute since 2002. | Une de ces études a été menée par la Commission et l’autre par le Parlement européen, qui appuie la création de cet Institut depuis 2002. |
Our foundation has backed a vaccine that's going into phase three trial that starts in a couple months. | Notre fondation soutient un vaccin qui part en phase 3 d'essais cliniques, dans deux mois. Notre fondation soutient un vaccin qui part en phase 3 d'essais cliniques, dans deux mois. |
The United Nations has no mechanism in place that might monitor the implementation of the sanctions regime by Pakistan, which has backed the Taliban since the movement's inception in 1994. | L'ONU ne dispose d'aucun mécanisme mis en place pour surveiller l'application du régime de sanctions par le Pakistan qui soutient les Taliban depuis la création de ce mouvement en 1994. |
This company has backed up over 100 billion files. | Cette société a soutenu plus de 100 milliards de fichiers. |
Parliament has backed this initiative at first reading. | Le Parlement a soutenu cette initiative en première lecture. |
Every time the right has backed down, fascism has passed. | Chaque fois que la droite a cédé, le fascisme est passé. |
I am very pleased that in my country the CBI has backed Mrs Wallis' approach. | Je me réjouis que, dans mon pays, la CBI ait soutenu l'approche de Mme Wallis. |
If Photoshop has backed up a copy, the file will be loaded automatically once you open it. | Si Photoshop a sauvegardé une copie, le fichier sera chargé automatiquement une fois que vous l'avez ouvert. |
In fact, I don't think I want to know, but the union has backed off. | En fait, je ne pense pas que je veuille savoir, mais le syndicat a fait marche arrière. |
This reduction in expenditure complies with the policy of thrift, and the Budget Committee has backed it. | Cette réduction des dépenses s’inscrit dans la politique d’économie et est soutenue par la commission des budgets. |
Manchester, Liverpool and Nottingham which have benefited from the Urban fund will be delighted to hear that Parliament has backed its continuation. | Manchester, Liverpool et Nottingham ont bénéficié du Fonds Urban et seront ravies d'apprendre que ce Parlement a appuyé son maintien. |
We are pleased that the Parliament has backed strong protections for citizens today. | « Dans ce contexte, nous sommes heureux que le Parlement européen ait soutenu, aujourd’hui, la protection résolue des citoyens. |
Over the past two decades, Lightspeed has backed more than 200 companies, many of which have become leaders in their respective industries. | Au cours des deux dernières décennies, Lightspeed a soutenu plus de 200 entreprises, dont beaucoup sont devenues des leaders dans leurs secteurs respectifs. |
For decades Washington has backed the military and a succession of dictatorial regimes in Egypt to promote capitalist stability in the region. | Depuis des décennies, Washington a soutenu l’armée et une succession de régimes dictatoriaux en Égypte afin de promouvoir la stabilité capitaliste dans la région. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!