award
- Examples
Since 2000, Government has awarded grants on an annual basis to the Pre Schools around the country. | Depuis l'année 2000, le Gouvernement attribue des subventions annuelles aux établissements préscolaires du pays. |
For the fifth consecutive year, TripAdvisor has awarded Servigroup Hotels for its excellent scores obtained via its web travellers. | Pour la cinquième année consécutive, TripAdvisor récompense les hôtels Servigroup pour les excellents avis laissés par les voyageurs sur son site Web. |
To my knowledge nothing like this has ever happened in the whole of the time that European Parliament has awarded the Sakharov Prize. | Autant que je sache, une telle situation ne s'était encore jamais produite depuis que le Parlement européen attribue le Prix Sakharov. |
Since 1988, Parliament has awarded the Sakharov Prize to people and organisations with a record of particular distinction in the fight for human rights. | Depuis 1988, le Parlement décerne le prix Sakharov aux personnes et aux organisations qui se distinguent tout particulièrement dans la lutte en faveur des droits de l'homme. |
The EC has awarded a five-year contract to the International Tropical Timber Organization to conduct independent market monitoring, starting in 2014. | Elle a donc attribué un contrat de cinq ans à l’Organisation internationale des bois tropicaux, chargée de réaliser cette surveillance indépendante du marché à partir de 2014. |
The European Patent Office has awarded more than 30 000. | L'Office européen des brevets en a délivré plus de 30 000. |
And yet the Council has awarded itself a much higher increase. | Toutefois, le Conseil s'est autorisé une augmentation infiniment plus importante. |
Tripadvisor has awarded us for the 3rd consecutive year the Award of Excellence. | Tripadvisor nous a décerné pour la 5 ème année consécutive le prix d'excellence. |
The Trust Fund has awarded grants totalling $8.3 million in 96 countries. | Il accorde des bourses d'un montant total de 8,3 millions de dollars dans 96 pays. |
The authorised entity which has awarded us the certificate is the prestigious DET NORSKE VERITAS (DNV). | Nous avons été certifiés par l’entité reconnue et prestigieuse DET NORSKE VERITAS (DNV). |
SCI Madison has awarded Cartuja I. the comprehensive reform of the 3 star Hotel Villasol of Benalmedena, Malaga. | SCI Madison a attribué à Cartuja I. la réforme intégrale de l’Hôtel Villasol 3 étoiles de Benalmádena, Malaga. |
Even the pages of the Moroccan state-owned oil company ONHYM, which has awarded the license, remain silent. | Même les pages de la compagnie pétrolière d’état marocaine ONHYM, qui a attribué la licence, restent silencieuses. |
The Tribunal has awarded interest at a different and slightly lower rate in respect of intergovernmental claims. | Le Tribunal a alloué des intérêts à un taux légèrement inférieur dans le cadre de différends intergouvernementaux. |
He recalls that in other cases, the Supreme Court has awarded higher compensation for serious injuries. | Il rappelle que, dans d'autres affaires, la Cour suprême a accordé des indemnités plus élevées pour des lésions graves. |
The Council of Las Palmas has awarded Sanjose Constructora the improvement of the urban mobility within the city. | La Mairie de Las Palmas a attribué Sanjose Constructora l’amélioration de la mobilité urbaine de la ville. |
But one thing to dream, and another - to have on your head what nature has awarded us. | Mais une chose à rêver, et une autre - d'avoir sur la tête ce que la nature nous a attribué. |
The competent body which has awarded the EU Ecolabel to a product shall notify the Commission thereof. | L'organisme compétent qui a attribué le label écologique de l'UE à un produit le notifie à la Commission. |
Hijos de Rivera SA has awarded SANJOSE Constructora the refurbishment of a wine house of 480 hl. | Hijos de Rivera SA a attribué à SANJOSE Constructora les travaux d’aménagement de la cave à bières de 480 hl. |
The animals should therefore be fattened in the Member State which has awarded the import rights. | Par conséquent, il convient que l'engraissement des animaux ait lieu dans l'État membre qui a accordé les droits d'importation. |
UNODC has awarded a grant to Northeastern University to develop the substantive content of the legal library. | L'UNODC a accordé une subvention à la Northeastern University pour établir une liste exhaustive du contenu de la bibliothèque juridique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!