Since 2000, Government has awarded grants on an annual basis to the Pre Schools around the country.
Depuis l'année 2000, le Gouvernement attribue des subventions annuelles aux établissements préscolaires du pays.
For the fifth consecutive year, TripAdvisor has awarded Servigroup Hotels for its excellent scores obtained via its web travellers.
Pour la cinquième année consécutive, TripAdvisor récompense les hôtels Servigroup pour les excellents avis laissés par les voyageurs sur son site Web.
To my knowledge nothing like this has ever happened in the whole of the time that European Parliament has awarded the Sakharov Prize.
Autant que je sache, une telle situation ne s'était encore jamais produite depuis que le Parlement européen attribue le Prix Sakharov.
Since 1988, Parliament has awarded the Sakharov Prize to people and organisations with a record of particular distinction in the fight for human rights.
Depuis 1988, le Parlement décerne le prix Sakharov aux personnes et aux organisations qui se distinguent tout particulièrement dans la lutte en faveur des droits de l'homme.
The EC has awarded a five-year contract to the International Tropical Timber Organization to conduct independent market monitoring, starting in 2014.
Elle a donc attribué un contrat de cinq ans à l’Organisation internationale des bois tropicaux, chargée de réaliser cette surveillance indépendante du marché à partir de 2014.
The European Patent Office has awarded more than 30 000.
L'Office européen des brevets en a délivré plus de 30 000.
And yet the Council has awarded itself a much higher increase.
Toutefois, le Conseil s'est autorisé une augmentation infiniment plus importante.
Tripadvisor has awarded us for the 3rd consecutive year the Award of Excellence.
Tripadvisor nous a décerné pour la 5 ème année consécutive le prix d'excellence.
The Trust Fund has awarded grants totalling $8.3 million in 96 countries.
Il accorde des bourses d'un montant total de 8,3 millions de dollars dans 96 pays.
The authorised entity which has awarded us the certificate is the prestigious DET NORSKE VERITAS (DNV).
Nous avons été certifiés par l’entité reconnue et prestigieuse DET NORSKE VERITAS (DNV).
SCI Madison has awarded Cartuja I. the comprehensive reform of the 3 star Hotel Villasol of Benalmedena, Malaga.
SCI Madison a attribué à Cartuja I. la réforme intégrale de l’Hôtel Villasol 3 étoiles de Benalmádena, Malaga.
Even the pages of the Moroccan state-owned oil company ONHYM, which has awarded the license, remain silent.
Même les pages de la compagnie pétrolière d’état marocaine ONHYM, qui a attribué la licence, restent silencieuses.
The Tribunal has awarded interest at a different and slightly lower rate in respect of intergovernmental claims.
Le Tribunal a alloué des intérêts à un taux légèrement inférieur dans le cadre de différends intergouvernementaux.
He recalls that in other cases, the Supreme Court has awarded higher compensation for serious injuries.
Il rappelle que, dans d'autres affaires, la Cour suprême a accordé des indemnités plus élevées pour des lésions graves.
The Council of Las Palmas has awarded Sanjose Constructora the improvement of the urban mobility within the city.
La Mairie de Las Palmas a attribué Sanjose Constructora l’amélioration de la mobilité urbaine de la ville.
But one thing to dream, and another - to have on your head what nature has awarded us.
Mais une chose à rêver, et une autre - d'avoir sur la tête ce que la nature nous a attribué.
The competent body which has awarded the EU Ecolabel to a product shall notify the Commission thereof.
L'organisme compétent qui a attribué le label écologique de l'UE à un produit le notifie à la Commission.
Hijos de Rivera SA has awarded SANJOSE Constructora the refurbishment of a wine house of 480 hl.
Hijos de Rivera SA a attribué à SANJOSE Constructora les travaux d’aménagement de la cave à bières de 480 hl.
The animals should therefore be fattened in the Member State which has awarded the import rights.
Par conséquent, il convient que l'engraissement des animaux ait lieu dans l'État membre qui a accordé les droits d'importation.
UNODC has awarded a grant to Northeastern University to develop the substantive content of the legal library.
L'UNODC a accordé une subvention à la Northeastern University pour établir une liste exhaustive du contenu de la bibliothèque juridique.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm