avoid

For some time now, he has avoided me.
Depuis quelques temps, il m'évite.
For some time now, he has avoided me.
- Il me cache quelque chose.
I also think that she has avoided the pitfalls of sexophobia, which was not lacking in some contributions.
Je pense aussi qu' elle évite les écueils d' une certaine sexophobie qui n' est pas absente de certaines manifestations.
In his first term Ellison largely has avoided the gaffes that tripped him up during his maiden congressional run.
Dans son premier terme, Ellison a largement évité les gaffes qui l'ont trié lors de sa première session du Congrès.
The report that is now before us is succinct and clear and has avoided duplication in respect of the September resolution.
Le rapport devant nous aujourd’hui est succinct et clair et évite les répétitions par rapport à la résolution de septembre.
Furthermore, I share the anger of some of my fellow Members regarding the Syrian exception and now the exception for Bashar al-Assad, who has avoided sanctions.
Et je partage la colère de certains de mes collègues par rapport à l'exception syrienne et, cette fois-ci, à l'exception de Bachar el-Assad, qui échappe aux sanctions.
Following the events in Egypt, the Holy See has avoided multiplying its comments.
Après les révoltes égyptiennes, le Saint-Siège a évité de multiplier ses interventions.
Until now, Europe has avoided conflicts with the countries concerned and has made political concessions and gestures.
Jusqu'à présent, l'Europe a évité les conflits avec les pays concernés, elle a fait des concessions et posé des gestes politiques.
The Mini driver has avoided the many problems that have affected in particular Nani Roma, Orlando Terranova, Carlos Sainz and Robby Gordon.
Le pilote Mini a échappé aux nombreux problèmes qui ont notamment touché Nani Roma, Orlando Terranova, Carlos Sainz ou encore Robby Gordon.
Mr President, the Commissioner has been very elaborate in his answer, but he has avoided answering one essential question.
- Monsieur le Président, le commissaire a été très précis dans sa réponse, mais il a éludé une question essentielle.
Burch also affirms that the United States has not been keen on the convention, but has avoided direct opposition.
Elle soutient également que les États-unis se sont montrés peu favorables à la Convention sans toutefois adopter une opposition frontale.
Italy has avoided taking this matter seriously and rejects all efforts from the Slovenian side for a diplomatic resolution to the problem.
L’Italie ne prend pas cette affaire au sérieux et rejette tous les efforts slovènes en vue d’un règlement diplomatique de ce problème.
However, we must stress that the majority in the EP has avoided attributing responsibility for the use of depleted uranium for military purposes.
Cependant, nous devons souligner que la majorité du Parlement européen a évité d'attribuer la responsabilité de l'utilisation de l'uranium appauvri à des fins militaires.
However, in spite of some options put forward, by the Commission in particular, the Council has avoided the issue of seeking new own resources.
Cependant, malgré certaines options avancées notamment par la Commission, le Conseil a fait l'impasse sur la recherche de nouvelles ressources propres.
We are pleased that the Commission has avoided this mistake and is proposing a viable and balanced approach to eurozone reform.
En conséquence, nous sommes heureux que la Commission ait évité cette erreur et propose une approche viable et équilibrée de la réforme de la zone euro. »
And he could confirm the odometer of his car, on which a special guardian angel has avoided many times to end off-road for excessive speed.
Et il peut confirmer le kilométrage de sa voiture, sur laquelle un ange gardien a évité de nombreuses fois à la fin hors-route pour excès de vitesse.
My country has avoided occupation, but many of the rest of you live in countries in which people have risen up in resistance to occupation.
Mon pays a évité l’occupation, mais vous vivez presque tous dans des pays où les peuples se sont soulevés en résistance à l’occupation.
Use of nuclear power has avoided significant amounts of global emissions of CO2, SO2, nitrous oxide (N2O), particulates and volatile organic compounds.
Le recours à l'énergie nucléaire a permis d'éviter d'émettre dans l'atmosphère des quantités importantes de CO2, de SO2, d'oxyde nitreux (N2O), de particules et de composés organiques volatils.
The President has avoided evoking a timeline for the national charter and for the referendum, hoping that the Security Council will propose one speedily.
Le président s’est gardé d’évoquer un calendrier pour la charte nationale et le référendum, espérant que le Conseil de sécurité lui en proposera un à marche forcée.
However, due to the position taken by certain factions, the resolution has avoided the term 'genocide', which would be fair and appropriate to be used in this case.
Toutefois, en raison de la position adoptée par certaines factions, la résolution a évité le terme de "génocide" dont l'utilisation serait appropriée dans le cas présent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry