avoid
- Examples
For some time now, he has avoided me. | Depuis quelques temps, il m'évite. |
For some time now, he has avoided me. | - Il me cache quelque chose. |
I also think that she has avoided the pitfalls of sexophobia, which was not lacking in some contributions. | Je pense aussi qu' elle évite les écueils d' une certaine sexophobie qui n' est pas absente de certaines manifestations. |
In his first term Ellison largely has avoided the gaffes that tripped him up during his maiden congressional run. | Dans son premier terme, Ellison a largement évité les gaffes qui l'ont trié lors de sa première session du Congrès. |
The report that is now before us is succinct and clear and has avoided duplication in respect of the September resolution. | Le rapport devant nous aujourd’hui est succinct et clair et évite les répétitions par rapport à la résolution de septembre. |
Furthermore, I share the anger of some of my fellow Members regarding the Syrian exception and now the exception for Bashar al-Assad, who has avoided sanctions. | Et je partage la colère de certains de mes collègues par rapport à l'exception syrienne et, cette fois-ci, à l'exception de Bachar el-Assad, qui échappe aux sanctions. |
Following the events in Egypt, the Holy See has avoided multiplying its comments. | Après les révoltes égyptiennes, le Saint-Siège a évité de multiplier ses interventions. |
Until now, Europe has avoided conflicts with the countries concerned and has made political concessions and gestures. | Jusqu'à présent, l'Europe a évité les conflits avec les pays concernés, elle a fait des concessions et posé des gestes politiques. |
The Mini driver has avoided the many problems that have affected in particular Nani Roma, Orlando Terranova, Carlos Sainz and Robby Gordon. | Le pilote Mini a échappé aux nombreux problèmes qui ont notamment touché Nani Roma, Orlando Terranova, Carlos Sainz ou encore Robby Gordon. |
Mr President, the Commissioner has been very elaborate in his answer, but he has avoided answering one essential question. | - Monsieur le Président, le commissaire a été très précis dans sa réponse, mais il a éludé une question essentielle. |
Burch also affirms that the United States has not been keen on the convention, but has avoided direct opposition. | Elle soutient également que les États-unis se sont montrés peu favorables à la Convention sans toutefois adopter une opposition frontale. |
Italy has avoided taking this matter seriously and rejects all efforts from the Slovenian side for a diplomatic resolution to the problem. | L’Italie ne prend pas cette affaire au sérieux et rejette tous les efforts slovènes en vue d’un règlement diplomatique de ce problème. |
However, we must stress that the majority in the EP has avoided attributing responsibility for the use of depleted uranium for military purposes. | Cependant, nous devons souligner que la majorité du Parlement européen a évité d'attribuer la responsabilité de l'utilisation de l'uranium appauvri à des fins militaires. |
However, in spite of some options put forward, by the Commission in particular, the Council has avoided the issue of seeking new own resources. | Cependant, malgré certaines options avancées notamment par la Commission, le Conseil a fait l'impasse sur la recherche de nouvelles ressources propres. |
We are pleased that the Commission has avoided this mistake and is proposing a viable and balanced approach to eurozone reform. | En conséquence, nous sommes heureux que la Commission ait évité cette erreur et propose une approche viable et équilibrée de la réforme de la zone euro. » |
And he could confirm the odometer of his car, on which a special guardian angel has avoided many times to end off-road for excessive speed. | Et il peut confirmer le kilométrage de sa voiture, sur laquelle un ange gardien a évité de nombreuses fois à la fin hors-route pour excès de vitesse. |
My country has avoided occupation, but many of the rest of you live in countries in which people have risen up in resistance to occupation. | Mon pays a évité l’occupation, mais vous vivez presque tous dans des pays où les peuples se sont soulevés en résistance à l’occupation. |
Use of nuclear power has avoided significant amounts of global emissions of CO2, SO2, nitrous oxide (N2O), particulates and volatile organic compounds. | Le recours à l'énergie nucléaire a permis d'éviter d'émettre dans l'atmosphère des quantités importantes de CO2, de SO2, d'oxyde nitreux (N2O), de particules et de composés organiques volatils. |
The President has avoided evoking a timeline for the national charter and for the referendum, hoping that the Security Council will propose one speedily. | Le président s’est gardé d’évoquer un calendrier pour la charte nationale et le référendum, espérant que le Conseil de sécurité lui en proposera un à marche forcée. |
However, due to the position taken by certain factions, the resolution has avoided the term 'genocide', which would be fair and appropriate to be used in this case. | Toutefois, en raison de la position adoptée par certaines factions, la résolution a évité le terme de "génocide" dont l'utilisation serait appropriée dans le cas présent. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!