align
- Examples
In this way, Sernam has aligned its services in accordance with a modern operating concept as recommended by experts to ensure profitable operation on a market with growth potential. | Sernam s’est ainsi adapté à un concept d’exploitation moderne, tel que préconisé par les experts pour une exploitation rentable dans un marché à potentiel de croissance. |
My delegation has aligned itself with the statement of the European Union. | Ma délégation s'aligne sur la déclaration de l'Union européenne. |
That's why the Centre Party has aligned with him. | C'est pourquoi le Centre s'allie avec lui. |
A new brand identity has aligned ITC values to its profile. | La nouvelle marque de l’Organisation a redéfini les valeurs de l’ITC. |
Croatia has aligned itself with the statement of the European Union delivered by the United Kingdom. | La Croatie s'associe à la déclaration de l'Union européenne prononcée par le Royaume-Uni. |
Mr. Savvides (Cyprus): My delegation has aligned itself with the statement of the European Union. | M. Savvides (Chypre) (parle en anglais) : Ma délégation s'aligne sur la déclaration de l'Union européenne. |
Once everyone has aligned with their element, it's time to create their special dance. | Une fois que tout le monde s'est aligné avec son élément, il est temps de créer la danse. |
It is with this understanding that Turkey has aligned itself with the position of the European Union. | Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne. |
Slovakia has aligned itself with the statement of the Greek Presidency of the European Union. | La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne. |
Once everyone has aligned with their element, it's time to create their special dance. | Une fois que tout le monde s’est aligné sur son élément, il est temps de créer chaque danse spéciale. |
It has aligned its activities with the continent's agenda on water and sanitation. | Il a aligné ses activités sur le programme relatif aux ressources en eau et à l'assainissement sur le continent. |
Turkey has aligned itself with the statement delivered by the representative of Austria on behalf of the European Union. | La Turquie s'est associée à la déclaration prononcée par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne. |
My country has aligned itself with the statement delivered by the representative of France on behalf of the European Union. | Mon pays s'associe à la déclaration faite par le représentant de la France au nom de l'Union européenne. |
UNOPS has aligned its strategic planning cycle with partner organizations in the United Nations Development Group (UNDG). | L'UNOPS a aligné son cycle de planification stratégique sur celui de ses partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). |
In some cases, it has taken several years before the international community has aligned its efforts behind a common strategic vision. | Parfois, plusieurs années se sont écoulées avant que la communauté internationale arrive à harmoniser ses efforts dans un cadre stratégique commun. |
By rejecting the rapporteur' s Amendment No 39, the Committee on Economic and Monetary Affairs has aligned itself with the Council. | En rejetant l'amendement 39 avancé par le rapporteur, la commission économique et monétaire s'est alignée sur le Conseil. |
The programme budget proposal for the biennium 2006-2007 has aligned programme of work and resource requirements to reflecting those changes. | Le programme de travail proposé et les crédits demandés dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 tiennent compte de ces modifications. |
Mr. Drobnjak (Croatia): Croatia has aligned itself with the statement of the European Union on this significant agenda item. | M. Drobnjak (Croatie) (parle en anglais) : La Croatie s'aligne sur la déclaration prononcée par l'Union européenne sur ce point important de l'ordre du jour. |
The proposed programme budget for the biennium 2006-2007 has aligned the programme of work and resource requirements to reflect such changes. | Le programme de travail proposé et les crédits demandés dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 tiennent compte de ces modifications. |
Mr. Akçay (Turkey): My delegation has aligned itself with the statement delivered by the representative of Portugal on behalf of the European Union. | M. Akçay (Turquie) (parle en anglais) : Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par le représentant du Portugal au nom de l'Union européenne. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!