aim

The Union Budget this year has aimed to focus on inclusive growth.
Le Budget de l'Union cette année vise à mettre l'accent sur la croissance inclusive.
This programme has aimed to assess how processes of development and social change, as well as public policies, shape identities.
Ce programme vise à évaluer la manière dont développement, politiques et changements sociaux façonnent les identités.
He has aimed at promoting equal access to an integrated health system as a basic, inalienable right of every citizen.
Il cherche à promouvoir l'égalité d'accès à un système de santé intégré en tant que droit fondamental inaliénable de chaque citoyen.
That institution has aimed all of its programmes and activities at building a culture of peace based on the attitudes and values developed by Guatemalan society.
Cette institution oriente tous ses programmes et activités sur l'édification d'une culture de paix fondée sur les attitudes et valeurs forgées par la société guatémaltèque.
In this respect, the provision has aimed at aggravating the penalty up to life imprisonment and in addition to that a fine from 6 to 8 million lek.
La nouvelle disposition vise à alourdir la peine jusqu'à l'emprisonnement à vie assorti d'une amende de 6 à 8 millions de leks.
IMBOX has aimed to make the process as environmentally-friendly as possible and the enclosed space ensures none of the chemicals are released into the air.
IMBOX s'est donné pour mission de fabriquer un procédé aussi écologique que possible et, grâce à cette chambre hermétique, garantit qu’aucun des produits chimiques n’est libéré dans l’atmosphère.
This approach has aimed at encouraging policy and institutional reforms in order to create an environment conducive to trade and investment by small and medium-sized enterprises (SMEs).
Cette démarche vise à encourager les réformes des politiques et des institutions afin de créer un environnement favorisant les échanges et les investissements des petites et moyennes entreprises (PME).
In accordance with resolution 55/215, the present report has aimed to provide a comprehensive review of cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector.
Conformément à la résolution 55/215, le présent document vise à fournir un rapport complet sur la coopération entre le système des Nations Unies et tous les partenaires intéressés, notamment le secteur privé.
The Coordinator has aimed to build on these significant advancements.
La Coordonnatrice s'est efforcée de faire fond sur ces progrès notables.
Since then, he has aimed high with his casting decisions.
Depuis, il a toujours visé haut dans ses choix d'acteurs.
Benin's action in this regard has aimed chiefly at reducing the number of child workers.
L'action principale du Bénin en ce domaine a consisté à réduire le nombre d'enfants travailleurs.
The grounds of State aid granted to national organizations has aimed at emphasizing the equality perspective.
L'aide de l'État aux organisations nationales vise à mettre en relief une perspective d'égalité.
During 2005, the Department has aimed to be innovative, creative, accountable and results-oriented.
En 2005, Le Département s'est attaché à se montrer novateur, créatif, responsable et soucieux des résultats obtenus.
New Zealand AID has aimed to recognize those constraints in our programmes for LDCs.
New Zealand AID tente de prendre en compte ces contraintes dans ses programmes en faveur des PMA.
UNRWA, of course, has aimed to reduce the number of schools operating on a double-shift basis.
Il va sans dire que l'Office s'efforce de réduire le nombre d'écoles fonctionnant selon ce principe.
This programme has aimed to assess how processes of development and social change, as well as public policies, shape identities.
Ce programme a visé à évaluer la manière dont développement, politiques et changements sociaux façonnent les identités.
By building a vast distribution network, FELCO has aimed to locate professional representatives right across the globe.
En tissant un réseau de distribution très ramifié, FELCO cherche à mettre en place des interlocuteurs professionnels de proximité à travers le monde entier.
During the Finnish Presidency so far, the Council has aimed to have a comprehensive debate on immigration questions.
Jusqu’à ce point de la présidence finlandaise, le Conseil a eu pour objectif de tenir un vaste débat sur les questions relatives à l’immigration.
The EZLN has aimed to strengthen the operation of communities where power is distributed democratically, horizontally, and on a rotating basis.
L'EZLN a cherché à récupérer et renforcer les formes de fonctionnement des communautés où le pouvoir se conçoit de manière démocratique, rotative et horizontale.
The Office of the Ombudsman has aimed to be innovative, creative, accountable and results-oriented, in spite of its limited resources.
Le Bureau de l'Ombudsman s'efforce de faire preuve d'imagination, de créativité, de transparence et d'efficacité, malgré les moyens limités dont il dispose.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry