affect

Terrorism has affected virtually all the countries of South Asia.
Le terrorisme touche pratiquement tous les pays de l'Asie du Sud.
Unfortunately, the problem has affected our impulse systems.
Malheureusement, le problème affecte nos systèmes d'impulsion.
The scale of the disaster has affected infrastructure and economic development.
Le désastre touche les infrastructures et le développement économique.
That gas has affected you more than you think.
Le gaz t'a plus touché que tu crois.
This change has affected your software updates and security options.
Ce changement influence les mises à jour de votre logiciel et vos options de sécurité.
This financial crisis has affected all of us.
La crise financière nous affecte tous.
This has affected the Sami people in particular.
C'est le peuple sami qui a été le plus touché.
The food crisis has affected the poorest populations in the most negative way.
La crise alimentaire touche tout particulièrement les populations les plus pauvres.
My response has affected me for life.
Les effets m'ont affectée à vie.
As in many conflicts, the Darfur crisis has affected children in such a profound way.
Comme dans de nombreux conflits, la crise du Darfour a profondément touché les enfants.
The war has affected even those not forced to flee their homes.
La guerre a aussi affecté les populations qui n’ont pas été forcées d’abandonner leur foyer.
This has affected the fruit and vegetable prices that producers obtained.
Ces phénomènes ont eu un impact sur les prix obtenus par les producteurs.
Since March 2013, the country has been recovering from violent conflict which has affected all communities.
Depuis mars 2013, le pays se relève du violent conflit qui touche toutes les communautés.
Terrorism, which has become widespread and out of control, has affected all of us.
Le phénomène du terrorisme est devenu général, incontrôlé et nous touche tous.
This improvement has affected primarily urban areas.
L'amélioration reste principalement une affaire urbaine.
The crackdown has affected print media, weblogs and websites, and journalists have been imprisoned.
La répression visait la presse, les blogs et les sites web, et des journalistes ont été emprisonnés.
This, uh... has affected me as well.
Cette sensation m'atteint aussi.
This financial crisis has affected all of us.
Je comprends trop bien, Mme Graves. La crise financière nous affecte tous.
Hostels for pilgrims are empty, while in Bethlehem, unemployment has affected 80% of the population.
Les maisons d'accueil des pèlerins sont vides, et à Bethléhem le chômage touche environ 80 % de la population.
Throughout Darfur, banditry has affected humanitarian convoys on an almost daily basis.
Dans l'ensemble du Darfour, les convois humanitaires ont presque tous les jours été la cible d'actes de banditisme.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive