happer
- Examples
Pardon je me suis fait happer par des clients. | Sorry. I got mixed up with some customers. |
Suffit de se faire happer pour le prouver. | We just haven't been able to fly into one and prove it. |
Les pièces en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs. | Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. |
Si vous n'avez pas été un joueur, c'est maintenant le temps de se faire happer par le jeu ! | If you have not been a player, currently is the time to get hooked into the game! |
Je me laisse happer par la profondeur, et j'ai la sensation de voler sous l'eau. | I let myself be pulled by the depths, It's truly an amazing feeling—an extraordinary feeling of freedom. |
Donc, après mes ennuis à Beijing, j'ai déménagé à Dubaï, puis je me suis fait happer par le baccarat clandestin. | So, after my troubles in Beijing, I just moved to Dubai, and then I got all caught up in the world of underground baccarat. |
Informations Description Laissez-vous happer par l'obscurité du passage de Lorette et quittez l'effervescente rue de la République pour la quiétude du Panier. | Information Description Let yourself be caught by the darkness of the passage of Lorette and leave the bustling rue de la République to the tranquillity of `Le Panier`. |
Le squale, au moment où il allait happer le malheureux pêcheur, aperçut son nouvel adversaire, et se replaçant sur le ventre, il se dirigea rapidement vers lui. | Just as it was about to snap up the poor fisherman, the man-eater saw its new adversary, repositioned itself on its belly, and headed swiftly toward him. |
Vous pouvez tourner les Fentes pour vous gagner des extra FREE spins pendant que vous tournez, et d'explorer le Jeu de la Journée pour happer encore plus de Tours Gratuits ! | You can Spin the Slots to earn yourself extra FREE spins while you spin, and explore the Game of the Day to snap up even more Free Spins! |
Le long du fleuve, laissez-vous enfin happer jusqu'à New Farm. Là, la Brisbane Powerhouse, un grand centre d'art, distille son atmosphère unique et créative dans une ancienne centrale électrique. | Carry on along the river until you get to New Farm, where the Brisbane Powerhouse, a huge arts centre, boasts a unique, creative atmosphere in a former power station. |
Le danger toutefois est que sans une perspective et une orientation politiques claires pour une lutte plus large contre Macron, le mouvement peut s’effriter en manifestations sans lendemain ou fini par se laisser happer par les manoeuvres de l’élite dirigeante. | The danger, however, is that without a clear political perspective and orientation for a broader struggle against Macron, the movement can be frittered away in fruitless protest actions or subordinated to the maneuvers of the ruling elite. |
Lorsque deux êtres ou deux groupes d'individus se laissent happer par ces flammes et entrent en guerre ou en conflit, ils déclenchent le sabotage du diapason de l'univers que sont la force qui parachève et la paix, la joie et l'amour absolus. | Where two beings or two groups of beings have become enveloped in these flames and are at war or in discord with one another, they sabotage the keynote of the universe, which is the perfecting force, absolute peace, joy and love. |
Le Premier Ministre pour vous, M. Happer. | I have the Prime Minister for you, Mr Happer. |
J'ai failli me laisser happer par le côté obscur. | I almost crossed over to the dark side. |
Ils doivent veiller à ne pas se laisser happer par cette atmosphère négative. | People have to be careful not to be drawn into this negative atmosphere. |
A chaque fois que j'y vais, je me laisse happer par... | Every time I go to New York, I get caught up, and there's sort of like... |
Ouvrez grand vos oreilles et laissez-vous happer par les aventures de ces hommes et de ces femmes qui ont façonné cette île devenue l'un des centres du monde dès l'Antiquité, quand l'empereur Julien en fit sa résidence impériale. | Listen closely and immerse yourself in the adventures of the men and women who shaped this island into a world center even in Ancient times, when Emperor Julian made it his imperial residence. |
À l'ombre des palmeraies ou des ruelles de la Medina, entre histoire séculaire et modernité, Marrakech affiche ses mille visages. Laissez-vous happer par un tourbillon de couleurs et de senteurs et vibrez au rythme de la mythique ville rouge. | In the shade of the palm trees or the narrow alleys of the Medina, between tradition and modernity, the mythical red city is a whirlwind of colors and scents, hustle and bustle. |
J'ai droit à l'ascenseur express ! Le Premier Ministre pour vous, M. Happer. | I have the Prime Minister for you, Mr Happer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!