hang
- Examples
If your machine hangs, this option may help. | Si votre machine se bloque, cette option peut être utile. |
A bell from 1412 now hangs in the turret. | Une cloche de 1412 se trouve maintenant dans le clocher. |
Based on information from Firefox hangs (mozillaZine KB) | Basé sur des informations de Firefox hangs (mozillaZine KB) |
Now the lamp hangs and holds perfectly:-). | Maintenant la lampe est suspendue et tient parfaitement :-). |
A small logoed charm hangs behind the closure. | Une petite breloque à logo est accrochée derrière la fermeture. |
This malignant growth hangs elegantly on the shoulders of any Tenno. | Cette croissance maligne pèse avec élégance sur les épaules de tout Tenno. |
His life hangs in the balance, he is in a coma. | Sa vie est dans la balance, il est dans le coma. |
The number of my mother hangs on the fridge. | Le numéro de ma mère est sur le frigo. |
In the chapel, a big Oblate cross hangs behind the altar. | Dans la chapelle, une grande croix oblate est suspendue derrière l’autel. |
From the cruise hangs an imposing lamp in bronze, unique in Spain. | De la croisière pend une imposante lampe en bronze, unique en Espagne. |
It looks like the one that hangs out around here sometimes. | Il ressemble à celui qui se bloque autour d'ici, parfois. |
The great St. Peter bell hangs in the tower. | La grande cloche St.Peter est accrochée dans la tour. |
A man's life hangs in the balance, okay? | La vie d'un homme est dans la balance, d'accord ? |
Because of this, the sword hangs at waist height. | Pour cette raison, l'épée est suspendue à hauteur de la taille. |
She hangs around the bar, chatting up the guys. | Elle traînait autour du bar, discutant avec des gars. |
The fate of the Mubarak regime hangs in the balance. | Le sort du régime de Moubarak est en jeu. |
Today, the shadow of conflict hangs over the world. | L'ombre du conflit pèse aujourd'hui sur le monde. |
A mirror from the 1930s hangs above the mantle. | Un miroir des années 1930 est accroché au-dessus du manteau de cheminée. |
Because of this, the sword hangs at waist height. | Pour cette raison, l'épée est suspendue à la taille. |
The christmas decoration hangs outside under a glass roof. | La décoration de Noël est pendue à l'extérieur sous un toit en verre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!