witness

The scale of that tragedy had shaken the conscience of all those who had witnessed it.
L'ampleur de cette tragédie a ébranlé la conscience de tous ceux qui en ont été les témoins.
The meeting, which was long scheduled be held earlier, had witnessed several postponements for a number of unavoidable reasons.
La rencontre qui avait été programmée pour se tenir bien plus tôt, a été, à plusieurs reprises, remise à plus tard, pour un nombre de raisons inévitables.
Brandon shared the story of a young man from Brownsville who had witnessed violence firsthand, by witnessing a man being thrown off of a roof.
Brandon a partagé l'histoire d'un jeune homme de Brownsville qui avait été le témoin direct de violences quand il a vu un homme être jeté du haut d'un toit.
Many of the pilgrims had tears streaming down their cheeks; others raised their faces to the starlit sky that had witnessed this drama so often in the past centuries.
Des larmes ruisselaient sur les joues de nombreux pèlerins, d’autres levaient leur visage vers le ciel parsemé d’étoiles qui avait été si souvent témoin de cet événement, au cours des siècles.
He noted that the world had witnessed a 31 per cent increase in global unemployment over the last decade, with young people being the worst affected.
Il a noté que le taux mondial de chômage s'était accru de 31 % au cours de la dernière décennie, les jeunes étant les plus touchés, et que la croissance économique n'avait pas été synonyme de nouveaux emplois.
They had witnessed the intense preparation leading to the adoption of the Doha Development Agenda: an experience that would undoubtedly strengthen the participants' understanding of the functioning of the multilateral trading system.
Ils avaient été les témoins des préparatifs intenses qui avaient abouti à l'adoption du programme de Doha pour le développement : une expérience qui sans nul doute renforçait leur compréhension du fonctionnement du système commercial multilatéral.
The year 2006 had witnessed dynamic interaction between Azerbaijan and UNHCR.
L'année 2006 a été témoin de relations dynamiques entre l'Azerbaïdjan et le HCR.
I felt also that this had witnessed long history.
Je sentais aussi que cela eût été témoin d’histoire depuis longtemps.
He had witnessed the reality of life.
Il a été confronté à la réalité de la vie.
Four fifths had witnessed the destruction of their homes.
Quatre-vingts pour cent avaient assisté à la destruction de leurs foyers.
Oh, what was the case he had witnessed?
Oh, quelle était l'affaire dans laquelle il a témoigné ?
They did not make a public statement about what they had witnessed.
Ils n'ont pas fait de déclaration publique sur ce qu'ils avaient vu.
The Committee had witnessed that practice just a few minutes earlier.
La Commission a constaté une pratique de cet ordre quelques minutes auparavant.
She had been injured, most likely in the struggle Nissa had witnessed before.
Elle était blessée, probablement pendant le combat auquel Nissa avait assisté plus tôt.
Many times, Father Joulain had witnessed true miracles obtained though Mary.
Ainsi, à reprises, le père Joulain fut témoin de véritables miracles obtenus par Marie.
I had witnessed the start. I was sure of that much.
J'avais assisté au départ, ça, j'en étais sûr.
No century had witnessed such rapid population growth as did the twentieth century.
Aucun siècle avant le XXe n'avait enregistré une telle explosion démographique.
The area had witnessed similar confrontations in July 2015, resulting in several injuries.
La région avait connu des affrontements similaires en juillet 2015, lesquels avaient fait plusieurs blessés.
During the father's reign, Ahaziah had witnessed the wondrous works of the Most High.
Pendant le règne de son père, Achazia avait été témoin des œuvres merveilleuses du Très-Haut.
At the mosque, a man told her he had witnessed some arrests the day before.
À la mosquée, un homme lui raconte qu'il a assisté à des arrestations la veille.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler