withdraw
- Examples
Argentina noted that it had withdrawn its request for use of methyl bromide. | L'Argentine a souligné qu'elle retirait sa demande concernant l'utilisation du bromure de méthyle. |
Germany subsequently informed the Commission that it had withdrawn all of its proposals as alternatives were now available. | L’Allemagne a informé par la suite la Commission qu’elle retirait l’ensemble de ses propositions, dans la mesure où des solutions de rechange étaient désormais disponibles. |
Speakers were present but the committee concerned had withdrawn this item. | Les orateurs étaient présents mais la commission concernée avait retiré ce point. |
They subsequently declared that they had withdrawn from the Conference. | Ils ont déclaré par la suite qu'ils s'étaient retirés de la Conférence. |
Syrian troops had withdrawn from Lebanon by 26 April. | Au 26 avril, les troupes syriennes s'étaient retirées du Liban. |
Mrs De Keyser said that, for this reason, her group had withdrawn its signature. | Mme De Keyser a déclaré que, pour cette raison, son groupe a retiré sa signature. |
The United States of America had withdrawn its sponsorship. | Les États-Unis d'Amérique se retirent du projet de résolution. |
The Secretariat had been informed that Argentina, Mozambique and Mali had withdrawn their candidates. | Le Secrétariat a été informé que l'Argentine, le Mozambique et le Mali ont retiré leurs candidats. |
The organization had informed the Committee that it had withdrawn its application for the time being. | L'organisation avait informé le Comité qu'elle avait retiré sa demande pour l'instant. |
The Committee was informed that Mazdayasnie Monasterie had withdrawn its application for consultative status. | Le Comité a été informé que Mazdayasnie Monasterie avait retiré sa demande d'admission au statut consultatif. |
Senegal and Tunisia had withdrawn their sponsorship. | Le Sénégal et la Tunisie se sont retirés de la liste des auteurs. |
On two previous occasions, India had withdrawn its candidature in favour of others. | Par le passé, l'Inde a retiré son candidat à deux reprises au profit d'autres candidats. |
All those who thought that Syria had withdrawn from Lebanon should reconsider their opinions. | Tous ceux qui pensaient que la Syrie s’était retirée du Liban doivent désormais réviser leur jugement. |
The Secretariat had been informed that Burkina Faso had withdrawn its candidate. | Le Secrétariat a été informé que le Burkina Faso a retiré la candidature qu'il avait proposée. |
To none of the magnates, but to a man who had withdrawn to the desert. | Donc à aucun des grands, mais à un homme qui s’était retiré dans le désert. |
On learning that the company had withdrawn from the process, the requesters expressed surprise and disappointment. | En apprenant que l'entreprise s'était retirée du processus, les demandeurs ont exprimé leur surprise et leur déception. |
The mine was apparently left there by Abkhaz paramilitaries, who had withdrawn from the village earlier. | La mine aurait été abandonnée par des éléments paramilitaires abkhazes qui s'étaient retirés du village. |
Members were informed that the sponsor of the amendments contained in document A/55/L.51 had withdrawn the amendments. | Les membres sont informés que les auteurs des amendements figurant dans le document A/55/L.51 ont retiré leurs amendements. |
Most of those not yet questioned had withdrawn their earlier offers to cooperate with the Commission. | La plupart de ceux qui n'avaient pas encore été interrogés ont décliné leur offre antérieure de coopérer avec la Commission. |
The Government had withdrawn the action plan on equal pay put forward by the previous Government. | Le Gouvernement a retiré le plan d'action pour un salaire égal mis en place par le précédent. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!